(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 參苓(cān líng):人蔘和茯苓,都是中藥材。
- 耦耕(ǒu gēng):古代的一種耕作方式,兩人並肩耕作。
- 韓康:東漢時期的隱士,以賣藥爲生,不接受官職,以清高著稱。
翻譯
我們的祖先喜愛種植藥材,留下了神農的藥書給我。 和你們一起打理這個種植藥材的事業,人蔘和茯苓在雨中被我們細心地鋤理。 我們的道路是從多次病痛中領悟的,我們的力量來自於並肩耕作的餘力。 不要嘆息我們的生活簡單,韓康就是這樣隱居的。
賞析
這首詩是屈大均對弟弟妹妹的教誨,表達了對家族傳統的珍視和對簡樸生活的讚美。詩中提到的「先人好種藥」和「遺我神農書」體現了家族對醫藥知識的傳承,而「與子理嘗業,參苓帶雨鋤」則描繪了他們共同勞作的情景。通過提及「道從多病入,力是耦耕餘」,詩人強調了通過勞動和疾病體驗生活的重要性。最後,以韓康爲例,詩人鼓勵弟妹不要輕視簡單的生活,而應珍視隱居生活的價值。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了詩人對家族和生活的深沉思考。