滂沱

滂沱因賤子,涕淚作秋霖。 后土呼何及,皇天哭至今。 悲風相激烈,落木爲蕭森。 薄暮雲泉外,哀猿何處林。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滂沱(pāng tuó):形容雨下得很大,也比喻眼淚流得很多。
  • 賤子:謙稱自己。
  • 鞦霖:鞦天的連緜雨。
  • 後土:古代指地神或土神,這裡指大地。
  • 皇天:指天,古代認爲天是至高無上的。
  • 悲風:淒涼的風。
  • 落木:落葉。
  • 蕭森:形容樹木凋零的樣子。
  • 薄暮:傍晚,黃昏。
  • 哀猿:指悲鳴的猿猴。

繙譯

我這卑微之人引發了滂沱大雨,淚水化作了鞦天的連緜雨。 呼喚大地,哭泣到今天,對天地的哀歎至今未止。 淒涼的風相互激蕩,落葉凋零,景象蕭瑟。 傍晚時分,雲霧繚繞的泉水之外,悲鳴的猿猴在哪片林中。

賞析

這首作品通過“滂沱”、“涕淚”等詞語,表達了作者深沉的哀愁和對天地的不滿。詩中“後土呼何及,皇天哭至今”展現了作者對天地不仁的悲憤,而“悲風相激烈,落木爲蕭森”則進一步以自然景象的淒涼來映襯內心的孤獨與無助。整首詩情感深沉,語言簡練,意境淒美,表達了作者對世事無常的感慨和對生命脆弱的哀歎。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文