天趣園十景歌
石壁巉巖天斲成,一屏萬古長青青。蕭園卜鄰得正直,誰謂與立天無情。
磐石坦然在平地,四望煙霞以爲際。數人共坐尚有餘,下布莓苔作文罽。
原泉混混何處來,白虹委地聲鳴雷。水哉有本故如是,清泠未受人間埃。
曲水流隨石渠曲,曲曲春風動新淥,觴泛蘭亭客如玉。
方池水亦瀦爲方,汪洋數頃涵天光。昔人曾賦半畝塘,今也有客歌滄浪。
水碓有機非作巧,終古周旋曾未了。尋常成物不言勞,更復何心較多少。
釣磯垂釣者何人,千秋再睹磻溪春。水清見石魚可數,旁有閒地堪經綸。
丹穴於今亦何有,有窟如屋大於鬥。壚鼎已亡存杵臼,應是山靈爲訶守。
漱清軒外水漣漪,仰高亭前山崛奇。丹青盡物不盡意,意在地官南望時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巉巖 (chán yán):險峻的山巖。
- 斲 (zhuó):雕琢,刻削。
- 蔔鄰 (bǔ lín):選擇鄰居。
- 磐石 (pán shí):大石頭,比喻穩固不動。
- 莓苔 (méi tái):青苔。
- 文罽 (wén jì):有花紋的毛毯。
- 混混 (hùn hùn):水流不斷的樣子。
- 觴泛 (shāng fàn):擧盃飲酒。
- 瀦 (zhū):積水。
- 碓 (duì):古代用來舂米的工具。
- 訶守 (hē shǒu):守護。
- 漣漪 (lián yī):水麪上細微的波紋。
- 崛奇 (jué qí):突出奇特。
繙譯
石壁險峻,倣彿天工雕琢,萬古長青。選擇蕭園作爲鄰居,得到的是正直,誰說天意無情? 大石頭平穩地躺在平地上,四周菸霞繚繞。幾個人坐在一起還有餘地,地上鋪著青苔,如同花紋毛毯。 泉水源源不斷,不知從何而來,如白虹落地,聲如雷鳴。水有源頭,所以如此清澈,不受人間塵埃汙染。 曲水流過石渠,春風吹動新綠,擧盃飲酒,客人如玉。 方池積水,水麪廣濶,映照天光。古人曾賦詩半畝塘,今也有人歌頌滄浪。 水碓雖有機巧,卻始終鏇轉不停。平常成就萬物不自誇,更不會計較多少。 釣磯上垂釣的是何人,千年後再見磻谿春色。水清可見石底,魚兒可數,旁邊有空地可供經營。 丹穴如今何在,有洞如屋,大如鬭。爐鼎已失,衹存杵臼,應是山霛守護。 漱清軒外水波蕩漾,仰高亭前山峰奇特。畫盡萬物,意不盡,意在南望地官之時。
賞析
這首作品描繪了天趣園十景的美麗與深遠意境。通過石壁、泉水、曲水、方池等自然元素,展現了園中的靜謐與生機。詩中“水哉有本故如是”一句,寓意深刻,表達了事物皆有其根本,正如水的清澈源於其源頭的純淨。整首詩語言優美,意境開濶,通過對自然景物的細膩描繪,傳達了對自然之美的贊美和對生活哲理的深刻思考。