所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 迴飆(huí biāo):迴旋的風。
- 蘭皋(lán gāo):長有蘭草的沼澤地。
- 蕭森(xiāo sēn):形容秋風蕭瑟淒涼。
- 駕言(jià yán):駕車,這裏指啓程。
- 難任(nán rèn):難以承受。
- 鴻鵠(hóng hú):大雁和天鵝,常用來比喻志向遠大的人。
翻譯
迴旋的風在蘭草叢生的沼澤地中呼嘯,秋風多麼淒涼。 神龍渴望遠方的波濤,猛虎眷戀茂密的森林。 我駕車返回故鄉,思念你們,心情難以承受。 握着你們的手,無法說出告別的話,淚水滴落,沾溼了衣襟。 環顧四周,一片茫茫,誰能成爲我的知音? 我吟唱着鴻鵠的歌,逍遙自在,內心卻充滿傷感。
賞析
這首作品表達了詩人離別京洛諸遊時的深情與不捨。通過描繪迴旋的風、淒涼的秋風、神龍和猛虎的比喻,詩人展現了自己對故鄉的思念和對友人的難捨。詩中的「握手不能別,淚下沾衣襟」直接抒發了離別的痛苦,而「四顧何茫茫,誰爲相知音」則表達了對未來孤獨無伴的憂慮。最後,以鴻鵠自喻,雖然外表逍遙,內心卻充滿傷感,深刻地反映了詩人複雜的情感世界。

宗臣
明揚州府興化人,字子相,號方城。嘉靖二十九年進士。由刑部主事調吏部。以病歸,築室百花洲上,讀書其中。後歷吏部稽勳員外郎。楊繼盛死,臣賻以金,爲嚴嵩所惡,出爲福建參議。以御倭寇功升福建提學副使,卒官。工文章,爲“嘉靖七子”(後七子)之一。有《宗子相集》。
► 775篇诗文