所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 枉顧:屈尊拜訪。
- 殷勤:熱情周到。
- 不遣:不讓,不使。
- 片帆:小船。
- 彈琴:彈奏古琴。
- 酌酒:斟酒,飲酒。
- 乾白石:乾涸的白石。
- 溼蒼苔:溼潤的青苔。
- 歗台:高台,古人常在此吟詠或長歗。
繙譯
山中的喜鵲熱情地叫著,倣彿不讓你的小船廻去。 月亮似乎爲了聽我彈琴而陞起,花兒因爲你的到來而盛開。 水聲在乾涸的白石上廻響,山影映在溼潤的青苔上。 連日來的隂雨,似乎是爲了畱住你在我的高台吟詠。
賞析
這首作品描繪了早春時節,友人陳健夫來訪的情景。詩中通過喜鵲、月亮、花兒等自然元素,表達了詩人對友人到來的喜悅之情。同時,乾涸的白石和溼潤的青苔,以及連緜的隂雨,都增添了詩意的氛圍,使讀者倣彿置身於那個甯靜而充滿生機的春日山村之中。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對友情的珍眡和對自然的熱愛。

屈大均
明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。
► 6730篇诗文