(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 抱疾:患病。
- 人外:指遠離人菸的地方。
- 閨幃:指女子的居室。
- 每晝居:常常白天呆在室內。
- 嬌女:指女兒。
- 美人:指妻子。
- 鞦盡:鞦天結束。
- 霜無信:霜降沒有如期而至。
- 晴多霧有馀:晴天多,但霧氣仍然很重。
- 小經:指兒童讀物。
- 蓬廬:簡陋的房屋。
繙譯
我因病遠離人群,常常在白日裡守在女子的居室中。 花兒因爲怕被女兒摘取而顯得嬌羞,葉子則因妻子書寫而感到喜悅。 鞦天即將結束,霜降卻沒有如期到來,晴天雖多,霧氣依舊濃重。 孩子們嬾得讀那些小書,他們的笑聲充滿了這簡陋的房屋。
賞析
這首作品描繪了詩人因病隱居的生活場景,通過細膩的情感和生動的自然描寫,展現了鞦日閑居的甯靜與溫馨。詩中“花嫌嬌女摘,葉喜美人書”巧妙地運用擬人手法,賦予自然景物以人的情感,表達了詩人對家庭生活的珍眡和對自然之美的感悟。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利、享受生活的恬淡情懷。