(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 真定:地名,今河北省正定縣。
- 蒼蒼:形容顏色深沉。
- 驅車:駕車。
- 太行:山脈名,位於今河北、山西交界處。
- 盤:盤旋,環繞。
- 上黨:地名,今山西省長治市一帶。
- 漁陽:地名,今河北省薊縣一帶。
- 結客:結交朋友。
- 黃金少:黃金用得少,指財力有限。
- 投人:投靠他人。
- 白璧傷:白璧,指珍貴的玉器,傷,指損失。這裏比喻因投靠他人而失去尊嚴或財產。
- 血戰:激烈的戰鬥。
- 談笑:輕鬆地交談。
- 報君王:向君王報告或效忠。
翻譯
秋天的傍晚,景色深沉,我駕車穿越太行山。 千山環繞着上黨,萬木在漁陽凋落。 結交朋友時,黃金用得少,投靠他人時,珍貴的白璧受損。 男兒羞於參與血腥的戰鬥,卻能輕鬆地向君王報告。
賞析
這首作品描繪了秋日傍晚驅車穿越太行山的景象,通過「千山盤上黨,萬木落漁陽」展現了旅途的遼闊與淒涼。詩中「結客黃金少,投人白璧傷」反映了詩人對友情的珍視和對尊嚴的堅持。最後兩句「男兒羞血戰,談笑報君王」則表達了詩人對戰爭的厭惡和對和平的嚮往,同時也體現了詩人對君王的忠誠與智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。