真定道中

秋色晚蒼蒼,驅車過太行。 千山盤上黨,萬木落漁陽。 結客黃金少,投人白璧傷。 男兒羞血戰,談笑報君王。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 真定:地名,今河北省正定縣。
  • 蒼蒼:形容顏色深沉。
  • 驅車:駕車。
  • 太行:山脈名,位於今河北、山西交界處。
  • :盤旋,環繞。
  • 上黨:地名,今山西省長治市一帶。
  • 漁陽:地名,今河北省薊縣一帶。
  • 結客:結交朋友。
  • 黃金少:黃金用得少,指財力有限。
  • 投人:投靠他人。
  • 白璧傷:白璧,指珍貴的玉器,傷,指損失。這裏比喻因投靠他人而失去尊嚴或財產。
  • 血戰:激烈的戰鬥。
  • 談笑:輕鬆地交談。
  • 報君王:向君王報告或效忠。

翻譯

秋天的傍晚,景色深沉,我駕車穿越太行山。 千山環繞着上黨,萬木在漁陽凋落。 結交朋友時,黃金用得少,投靠他人時,珍貴的白璧受損。 男兒羞於參與血腥的戰鬥,卻能輕鬆地向君王報告。

賞析

這首作品描繪了秋日傍晚驅車穿越太行山的景象,通過「千山盤上黨,萬木落漁陽」展現了旅途的遼闊與淒涼。詩中「結客黃金少,投人白璧傷」反映了詩人對友情的珍視和對尊嚴的堅持。最後兩句「男兒羞血戰,談笑報君王」則表達了詩人對戰爭的厭惡和對和平的嚮往,同時也體現了詩人對君王的忠誠與智慧。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。

屈大均

屈大均

明末清初廣東番禺人,初名紹隆,字介子,號翁山。明末諸生。清初曾與魏耕等進行反清活動。後爲僧,名今種,字一靈、騷餘。中年仍改儒服,用今名。足跡遍及江浙與北方各省。詩與陳恭尹、樑佩蘭稱嶺南三家。有《翁山文外、詩外》、《廣東新語》、《四朝成仁錄》等。均乾隆朝嚴禁之書。 ► 6730篇诗文