所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蚩尤(chī yóu):中國古代神話中的一位戰神,相傳曾與黃帝大戰於涿鹿。
- 涿鹿(zhuō lù):古地名,位於今河北省涿鹿縣,傳說中黃帝與蚩尤大戰的地方。
- 柵(zhà):柵欄,此處指用於防禦的木柵。
- 草門:簡陋的門,指貧窮或簡樸的生活環境。
- 升烏沉兔:指日月升沉,比喻時間的流逝。
- 點鵲癡蟬:指喜鵲和蟬,這裏用來比喻世事的無常和人的癡迷。
- 喬仙:詩人自比,意指自己如同仙人一般超脫世俗。
翻譯
蚩尤的傳說已過去四千年,涿鹿之戰如今已不再重現。 防禦的柵欄重新放下,簡陋的草門下朽骨依舊安眠。 日月升沉見證了古今,喜鵲和蟬預示着事後的變遷。 我醉意中插上黃花,只爲一笑,誰知這吟詩之人竟是喬仙。
賞析
這首作品通過對古代神話的回顧和對現實景象的描繪,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對世俗的超脫。詩中「蚩尤」與「涿鹿」的典故,象徵着遠古的戰爭與英雄時代,而「柵上懸絲」與「草門朽骨」則描繪了現實的荒涼與簡樸。後兩句通過對日月升沉和喜鵲蟬鳴的描寫,抒發了對時間流逝和世事無常的感慨。最後,詩人以「喬仙」自喻,展現了自己超然物外、不拘世俗的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史和現實的深刻思考。
王奕
宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。
► 137篇诗文