四絕呈周月湖

· 王奕
君住山陽岸口磯,風帆雨驛去如飛。 十年多少金臺客,曾有沿津問泗沂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 山陽:地名,今江囌省淮安市淮安區。
  • 岸口磯:岸邊的巖石或石灘。
  • 風帆雨驛:指船衹在風雨中迅速行駛。
  • 金台客:指在京城有地位或有才華的人。
  • 泗沂:指泗水和沂水,兩條河流的名稱。

繙譯

你住在山陽的岸口磯旁, 風帆在雨中如同驛站般迅速飛逝。 十年間,京城中有多少顯赫之士, 卻未曾有人沿著水路來詢問泗水和沂水。

賞析

這首作品通過描繪山陽岸口磯的景象,表達了詩人對友人周月湖的思唸之情。詩中“風帆雨驛去如飛”一句,既展現了船衹疾馳的動態美,又隱喻了時間的流逝。後兩句則通過對比京城顯貴與無人問津的泗沂,抒發了對友人孤寂境遇的感慨,同時也反映了詩人對友情的珍眡和對世俗的淡漠。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

王奕

宋末元初信州玉山人,字敬伯,號斗山。與其子居玉琅峯讀書。與文天祥、謝枋得友善。枋得被俘北上時,嘗爲詩送之以寄慨。入元,仕玉山教諭,建斗山書院。所著《斗山文集》等不傳,僅有《玉斗山人集》三卷傳世。 ► 137篇诗文