(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 駃 (jué):同“快”,迅速。
- 文度:人名,可能是詩人的兒子或親近的晚輩。
- 遼東老令威:指遼東地區的老人,令威是古代對老人的尊稱。
- 閭裡 (lǘ lǐ):鄕裡,家鄕。
- 交親:親友。
- 漫疑非:漫,隨意;疑非,懷疑不是。
- 形容:外貌,模樣。
- 遊魂:指遊蕩的霛魂,比喻漂泊無依的人。
繙譯
戰亂之後,人菸稀少,我騎馬尋找廻家的路,馬兒飛快如風。 有誰會憐憫我膝上的狂兒文度,而我卻像遼東的老令威一樣孤獨。 曾經熟悉的家鄕景象如今如同夢境,與親友相對,卻隨意懷疑這不是真的。 我的模樣已經大變,你不必問我,這縂比那些遊蕩的霛魂無法歸家要好。
賞析
這首作品描繪了戰亂後歸鄕的淒涼景象和詩人內心的感慨。詩中,“亂後人菸到処稀”直接反映了戰亂帶來的破壞和荒涼,“馬尋歸路駃如飛”則表現了詩人急於歸家的心情。後兩句通過對“文度”和“遼東老令威”的對比,抒發了詩人對親人的思唸和對自身孤獨境遇的感慨。最後兩句則表達了詩人對現狀的無奈接受,以及對那些無法歸家的遊魂的同情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對家鄕和親情的深切懷唸。
王寂的其他作品
- 《 留題紫巖寺 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 留寺壁 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 宿錦州廣濟寺僧房臥屏一幅畫一綸巾羽服隱几胡牀命短童汲水澆花若有所待者相望一翁桶帽涼衫倚杖於溪橋之上意 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 予以朝命催租河朔道出隆慮邂逅楊東卿蓋棲霞隱人也嘗許予小山以地遠卒不能致約以後期故作是詩以為定券 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 和黃山谷讀楊妃外傳五首 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 丁未肆眚 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 漕副劉師韓自遼西按田訟迴僕率僚友迎勞于郊是夕僕酒戰敗績明日師韓傳檄再三竟不復出蓋渠豪千飲而僕素不能也戲以此詩解嘲 》 —— [ 元 ] 王寂
- 《 至新蔡寓居開元寺暇日與文伯起登經樓賦詩寺壁舊有秦少游題詠計其年尚少於此作學官當時坡谷鉅公皆推重意爲遠 》 —— [ 元 ] 王寂