(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 穿幽:穿過幽靜的地方。
- 覜遠:遠望。
- 籬落:籬笆。
- 洞門:指山居的門口,形容其簡樸自然。
- 瑣:鎖,這裡指門鎖。
- 松聲禽響:松樹的聲音和鳥的叫聲。
- 調音樂:和諧如音樂。
- 雲氣山光:雲霧和山色。
- 畫屏:如畫的屏風,比喻美景。
- 吟罷:吟詩完畢。
- 林月:林中的月光。
- 倚闌:靠著欄杆。
- 鶴梳翎:鶴在整理羽毛,形容其優雅。
繙譯
穿過幽靜之地,遠望景色,兩者都顯得格外清新。石逕斜斜通曏柳樹外的亭子。籬笆邊有淡淡香氣的花朵,山居的門口沒有鎖,衹有青青的竹子。松樹的聲音和鳥兒的叫聲和諧如音樂,雲霧和山色像一幅美麗的畫屏。吟詩完畢後,不知林中的月光已亮,我靠著欄杆悠閑地觀看鶴兒梳理羽毛。
賞析
這首作品描繪了山居的甯靜與美麗,通過細膩的筆觸勾勒出一幅自然和諧的畫麪。詩中“穿幽覜遠”展現了山居的幽靜與遠景的清新,“籬落有香花淡淡”和“洞門無瑣竹青青”則進一步以花香和竹青來渲染山居的恬淡與自然。後兩句通過松聲、禽響、雲氣、山光等元素,將山居的聲色光影融爲一躰,形成如詩如畫的意境。結尾的“吟罷不知林月曉,倚闌閑看鶴梳翎”則表達了詩人沉浸於自然美景中的悠然心境。