送僧遊浙西

· 方行
可嘆浮雲無定棲,錫飛還向浙河西。 杯從楊子江前渡,詩到生公石上題。 說法蓮臺花雨墜,安禪芝室夜星低。 他年元亮如同社,相送無勞限虎溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錫飛:指僧人使用錫杖,這裏比喻僧人行走。
  • 浙河西:指浙江西部。
  • 生公石:傳說中生公(即道生)講經說法的地方,位於蘇州虎丘山。
  • 說法蓮臺:指僧人在蓮花臺上講經說法。
  • 花雨墜:比喻講經時天花亂墜的景象。
  • 安禪芝室:指僧人靜修的禪室。
  • 夜星低:形容夜晚星空低垂,環境寧靜。
  • 元亮:指陶淵明,字元亮,東晉時期的隱士、詩人。
  • 同社:指同爲隱士或同道中人。
  • 限虎溪:指虎溪之限,傳說陶淵明與慧遠禪師相約,送客不過虎溪,過則虎鳴。

翻譯

可嘆那浮雲無定所,僧人持杖飛向浙江西。 杯酒渡過揚子江前,詩篇題在生公石上。 講經說法蓮臺之上,花雨紛紛墜落。 靜修禪室夜深人靜,星空低垂安寧。 他年若與元亮同道,相送無需拘泥虎溪之限。

賞析

這首作品描繪了僧人遊歷浙西的情景,通過浮雲、錫杖、江河、石刻等意象,展現了僧人云遊四方的超然與自由。詩中「說法蓮臺花雨墜」與「安禪芝室夜星低」兩句,以生動的比喻和細膩的描繪,傳達了僧人講經時的莊嚴與靜修時的寧靜。結尾提及與陶淵明同道,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視,同時也體現了詩人對世俗束縛的超脫。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對僧人遊歷生活的讚美和對隱逸生活的嚮往。

方行

元台州黃岩人,字明敏。方國珍子。順帝至正間爲江浙行中書省參知政事,調江西。襟度瀟灑,善談名理,好讀書。有《東軒集》。 ► 34篇诗文