(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 三陽:指春天。古人認爲春天陽氣上升,故稱三陽。
- 宣德朝元:指宣德年間的元旦,這裏可能指一個特定的時間或節日。
- 人事倦:對世俗事務感到厭倦。
- 隨風轉:隨波逐流,沒有主見。
- 天長:指時間長久。
- 發願:立下誓言。
- 糲食粗衣:指簡樸的生活,糲食即粗糧,粗衣即簡陋的衣服。
- 隔斷人情面:斷絕了與人的交往。
- 富貴榮華:指財富和地位的榮耀。
- 無意戀:沒有留戀。
- 巖下:指山中的隱居之地。
- 成修煉:進行修煉,指道家的修行。
翻譯
春天已經走遍了山後的每個角落。在宣德年間的元旦,我們終將相見。多年來,我厭倦了前人留下的世俗事務,獨自一人隨波逐流。
多少次,我在漫長的歲月中立下誓言:我要過簡樸的生活,斷絕與人的交往。我對財富和地位的榮耀不再留戀,寧願在山中的隱居之地進行修煉。
賞析
這首作品表達了作者對世俗生活的厭倦和對隱居修煉生活的嚮往。通過對比繁華與簡樸、世俗與修煉,作者展現了自己對精神追求的執着和對物質享受的超脫。詩中的語言簡練,意境深遠,體現了道家追求自然、超脫世俗的思想。