次前韻述將歸

· 方回
我雖無絲無竹亦無肉,猶有杜子美萬卷書,猶有陸士衡三間屋。 作詩寧作郊島之寒瘦,終不屑元輕而白俗。文章雜在衆人中,大似濁河橫濟瀆。 平生浪費幾吟箋,何啻右軍九萬幅。既嘗注漆園之十九言,又頗擬慄裏之四八目。 道眼一照百皆妄,未若奴耕婢織躬課督。江湖落魄但欠一歸耳,休官已幸天從欲。 子男女七孫四人,有菜共羹吾亦足。過此更徼非妄福,政恐招憂復招辱。 宅門夏蔭雙高桐,園徑秋香萬叢菊。於是自歌招隱歌,歌曰鶴怨猿驚兮在空谷。 四十餘年萍蓬將七十,又何必越之南燕之北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 郊島之寒瘦:指唐代詩人孟郊和賈島的詩風,以清瘦著稱。
  • 元輕而白俗:指元稹的詩風輕浮,白居易的詩風通俗。
  • 濁河橫濟凟:比喻文章混襍在衆人之中,如同汙濁的河水橫流。
  • 吟牋:指詩稿。
  • 右軍九萬幅:右軍指王羲之,這裡比喻大量的書法作品。
  • 注漆園之十九言:指注解莊子的《南華經》。
  • 慄裡之四八目:指《論語》中的四十八條目。
  • 道眼:指洞察事物本質的眼光。
  • 躬課督:親自督促。
  • 徼非妄福:追求不切實際的福氣。
  • 政恐:恐怕。
  • 招憂複招辱:招來憂慮和恥辱。
  • 夏廕雙高桐:夏天在兩棵高大的桐樹下乘涼。
  • 鞦香萬叢菊:鞦天萬叢菊花散發香氣。
  • 招隱歌:招引隱士的歌。
  • 鶴怨猿驚:形容隱居山林的景象。
  • 萍蓬:比喻漂泊不定。

繙譯

我雖然沒有絲竹樂器,也沒有肉食享受,但我擁有杜甫的萬卷詩書,擁有陸機那樣的三間屋子。我甯願寫詩像孟郊和賈島那樣清瘦,也絕不屑於像元稹那樣輕浮,白居易那樣通俗。我的文章混襍在衆人之中,就像汙濁的河水橫流。我平生浪費了多少詩稿,何止像王羲之那樣寫過九萬幅字。我曾經注解過莊子的《南華經》,也頗擬過《論語》中的四十八條目。用洞察事物本質的眼光一看,百事皆虛妄,不如親自督促奴僕耕織。我江湖落魄,衹欠一歸家,幸好天意讓我休官。我有七個子女四個孫輩,有菜共羹,我也滿足了。超過這個,再追求不切實際的福氣,恐怕衹會招來憂慮和恥辱。夏天我在兩棵高大的桐樹下乘涼,鞦天萬叢菊花散發香氣。於是我自歌招引隱士,歌唱鶴怨猿驚在空穀中的景象。我漂泊了四十多年,將近七十嵗,又何必去越南的南方,燕國的北方。

賞析

這首作品表達了作者對簡樸生活的曏往和對文學創作的堅持。作者通過對比自己的生活與杜甫、陸機的文學遺産,表明了自己甯願追求清瘦的詩風,也不願隨波逐流。詩中流露出對隱居生活的渴望,以及對家庭和田園生活的滿足。同時,也透露出對世俗名利的淡漠和對個人命運的深刻反思。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了作者超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文