次韻汪以南閒居漫吟十首
夏葵時丹卉,秋菊培金蕤。
曷不蓻菽粟,猶足療調飢。
曰予心不然,求飽何黨之。
傾日與傲霜,志定節不移。
懷古睇此物,聊足慰我思。
不見恩澤侯,崇侈事臺池。
失勢一蹉跌,書堂荊棘滋。
豈復有緋紫,走趨列賓墀。
小圃異金谷,應無墜樓悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 次韻:和別人的詩,並按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 夏葵:向日葵,因其向陽而得名。
- 丹卉:紅色的花朵。
- 秋菊:秋天的菊花。
- 培金蕤:培養出金黃色的花蕊。
- 曷不:何不。
- 蓻菽粟:種植豆類和穀物。
- 療調飢:解決飢餓。
- 曰予:說我。
- 黨之:偏愛。
- 傾日:向日葵的別稱,因其向日而得名。
- 傲霜:指菊花,因其能在霜降後依然盛開。
- 睇:斜視,此處指觀賞。
- 恩澤侯:指有權勢的貴族。
- 崇侈:奢侈。
- 臺池:高臺和池塘,指豪華的園林。
- 蹉跌:跌倒,比喻失勢。
- 荊棘滋:荊棘叢生,比喻荒廢。
- 緋紫:指官服的顏色,緋爲紅色,紫爲紫色,代指官員。
- 賓墀:宮殿的臺階,代指朝廷。
- 金谷:指金谷園,晉代富豪石崇的花園,後因石崇失勢而荒廢。
- 墜樓悲:指石崇的寵姬綠珠因石崇失勢而跳樓自殺的悲劇。
翻譯
夏天的向日葵開着紅色的花朵,秋天的菊花培養出金黃色的花蕊。何不種植豆類和穀物,也足以解決飢餓。我說我並不偏愛這些,尋求飽足又有何偏愛呢。向日葵向着太陽,菊花傲然面對霜降,它們的意志堅定,節操不變。我觀賞這些植物,只是爲了稍稍安慰我的思緒。不見那些有權勢的貴族,他們奢侈地建造高臺和池塘。一旦失勢跌倒,他們的書堂就會變得荊棘叢生。哪裏還會有穿着官服的官員,在朝廷中奔走趨附。我的小園與金谷園不同,應該不會有墜樓的悲劇發生。
賞析
這首詩通過對夏葵和秋菊的描繪,表達了詩人對於簡樸生活的嚮往和對權勢富貴的淡漠。詩中,「傾日與傲霜」形象地描繪了向日葵和菊花的特性,同時也隱喻了詩人堅定的意志和高潔的品格。後文通過對「恩澤侯」和「金谷」的對比,進一步強調了詩人對於權勢的疏離感,以及對於個人小園寧靜生活的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、追求精神自由的高尚情操。