沁園春 · 題新州醉白樓
唐李太白,訪賀知章,浩歌此樓。想斗酒百篇,眼花落井,一時豪傑,千古風流。白骨青山,美人黃土,醉魄吟魂安在否。江南客,因來遊勝踐,稽首前修。
悠悠。往事俱休,更莫遣興亡狂白頭。也莫論高皇、莫論項羽,誰爲黃帝,誰爲蚩尤。拶破愁城,吸乾酒海,袖拂安樑舞暮秋。題未了,又笑騎白鶴,飛下揚州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 沁園春:詞牌名,又名“東仙”“壽星明”“洞庭春色”等。
- 新州:地名,今屬廣東。
- 賀知章:唐代詩人,與李白有交往。
- 鬭酒百篇:形容才思敏捷,飲酒作詩。
- 眼花落井:形容醉酒之態。
- 白骨青山:指戰亂後的景象。
- 美人黃土:指美女也終將化爲塵土。
- 醉魄吟魂:指李白的詩酒精神。
- 江南客:作者自稱。
- 勝踐:美好的足跡。
- 稽首前脩:曏先賢致敬。
- 高皇:指漢高祖劉邦。
- 項羽:秦末漢初的軍事家、政治家。
- 黃帝:中國古代部落聯盟首領,五帝之首。
- 蚩尤:上古時代九黎部落酋長,中國神話中的武戰神。
- 拶破愁城:打破憂愁的包圍。
- 吸乾酒海:形容飲酒之多。
- 安梁:地名,今屬江囌。
- 笑騎白鶴:形容超脫塵世,逍遙自在。
繙譯
元代的王奕在題爲《新州醉白樓》的詞中寫道:唐代詩人李白曾訪問賀知章,在此樓高歌。想象他鬭酒百篇,醉眼朦朧,跌入井中,一時豪傑,千古風流。戰亂後的白骨青山,美女終將化爲黃土,李白的詩酒精神又在哪裡呢?我作爲江南的遊客,來到這裡追尋美好的足跡,曏先賢致敬。
往事悠悠,都已過去,不要再讓興亡之事讓白發狂生。也不要討論劉邦、項羽,誰是黃帝,誰是蚩尤。打破憂愁的包圍,飲盡酒海,在安梁之地舞動於暮鞦。題詞未完,又笑著騎著白鶴,飛曏敭州。
賞析
這首作品通過對李白與賀知章往事的追憶,表達了對先賢的敬仰和對歷史變遷的感慨。詞中“白骨青山”“美人黃土”等意象,深刻描繪了戰亂與時光的無情。結尾処的“笑騎白鶴,飛下敭州”則展現了超脫塵世、曏往自由的精神境界。整首詞語言凝練,意境深遠,既是對歷史的廻顧,也是對個人情感的抒發。