三月十二屬予初度時客舍承朱僉樞攜僚佐見過
我生三月之仲丁,長庚輔日當奎星。命居旄頭身驛馬,薄有抱負多飄零。
鷫鸘嘗貰金陵酒,蛟龍幸護錢塘?。魯連海上隱行歌,吳王臺前辭下走。
清齋庚果廿七種,短疏劉蕡四三首。才名從知造物惡,心臟空夢神人剖。
茲辰客舍風雨俱,湯餅尚少囊中蚨。正冠試誦《蓼莪》什,衝泥適來櫻筍廚。
帳士彈箏玉連瑣,廬兒執爨貂襜褕。落花簌簌香掃途,闔座氣作思馳驅。
箕不以簸鬥不?,仰面大笑真吾徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長庚:金星的別稱,古代認爲金星是輔佐太陽的星辰。
- 奎星:二十八宿之一,主文章、文運。
- 旄頭:古代星名,即昴星,主兵事。
- 驛馬:古代傳遞文書的馬匹,此處比喻奔波不定的生活。
- 鷫鸘:傳說中的神鳥,此處可能指美酒。
- 貰:賒欠。
- 蛟龍:傳說中的水中生物,象徵力量或保護。
- ?:古代的一種車。
- 魯連:戰國時期的智者,以智謀著稱。
- 吳王臺:指吳王夫差的臺閣,象徵權勢之地。
- 清齋:素食,指清心寡慾的生活。
- 庚果:指二十七種果品,庚是天干的第七位,可能表示數量。
- 劉蕡:可能指劉蕡的詩文,蕡是古代的一種香草。
- 造物:指自然或天意。
- 心臟:比喻內心。
- 神人:指超凡脫俗的人。
- 湯餅:古代的一種麪食。
- 囊中蚨:指錢幣,蚨是古代的一種貨幣。
- 《蓼莪》:《詩經》中的一篇,表達孝子的哀思。
- 衝泥:指不顧泥濘前行。
- 櫻筍廚:指供應櫻筍等時令美食的廚房。
- 彈箏:彈奏古箏。
- 玉連瑣:形容箏聲清脆連綿。
- 廬兒:指僕人。
- 貂襜褕:指華貴的服飾。
- 簌簌:形容落花的聲音。
- 闔座:滿座。
- 箕不以簸鬥不?:箕是用來簸揚穀物的工具,鬥是量器,這裏比喻無所作爲。
翻譯
我出生的時間是三月的仲丁日,金星輔佐着太陽,我的命運與旄頭星和驛馬星相連,雖然有些抱負,但大多時候都在漂泊。我曾經賒賬買過金陵的美酒,幸運地有蛟龍保護着我的錢塘車。我在魯連海上隱居唱歌,在吳王臺前辭別離去。我過着清心寡慾的生活,有二十七種果品,寫了幾首短詩。我的才名似乎讓造物主不悅,內心空虛時夢見神人剖開我的心。這一天,我在客舍中遇到了風雨,口袋裏沒有足夠的錢買湯餅。我正整理帽子準備誦讀《蓼莪》,不顧泥濘來到了供應櫻筍的廚房。有人彈箏,箏聲清脆連綿,僕人在廚房忙碌,穿着華貴的服飾。落花簌簌地落在地上,香氣瀰漫,滿座的人都感到振奮,想要馳騁四方。我無所作爲,仰面大笑,這纔是真正的我。
賞析
這首詩描繪了詩人王逢對自己命運的感慨和對生活的態度。詩中,詩人通過對自己出生時辰的描述,暗示了自己的命運多舛,但又不失抱負。他通過回憶過去的生活片段,表達了對自由和理想的追求。儘管現實中有種種困難和挑戰,詩人依然保持着樂觀和豁達的心態,展現了不屈不撓的精神風貌。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和獨特見解。