三月十二屬予初度時客舍承朱僉樞攜僚佐見過

· 王逢
我生三月之仲丁,長庚輔日當奎星。命居旄頭身驛馬,薄有抱負多飄零。 鷫鸘嘗貰金陵酒,蛟龍幸護錢塘?。魯連海上隱行歌,吳王臺前辭下走。 清齋庚果廿七種,短疏劉蕡四三首。才名從知造物惡,心臟空夢神人剖。 茲辰客舍風雨俱,湯餅尚少囊中蚨。正冠試誦《蓼莪》什,衝泥適來櫻筍廚。 帳士彈箏玉連瑣,廬兒執爨貂襜褕。落花簌簌香掃途,闔座氣作思馳驅。 箕不以簸鬥不?,仰面大笑真吾徒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 長庚:金星的別稱,古代認爲金星是輔佐太陽的星辰。
  • 奎星:二十八宿之一,主文章、文運。
  • 旄頭:古代星名,即昴星,主兵事。
  • 驛馬:古代傳遞文書的馬匹,此處比喻奔波不定的生活。
  • 鷫鸘:傳說中的神鳥,此處可能指美酒。
  • :賒欠。
  • 蛟龍:傳說中的水中生物,象徵力量或保護。
  • ?:古代的一種車。
  • 魯連:戰國時期的智者,以智謀著稱。
  • 吳王臺:指吳王夫差的臺閣,象徵權勢之地。
  • 清齋:素食,指清心寡慾的生活。
  • 庚果:指二十七種果品,庚是天干的第七位,可能表示數量。
  • 劉蕡:可能指劉蕡的詩文,蕡是古代的一種香草。
  • 造物:指自然或天意。
  • 心臟:比喻內心。
  • 神人:指超凡脫俗的人。
  • 湯餅:古代的一種麪食。
  • 囊中蚨:指錢幣,蚨是古代的一種貨幣。
  • 《蓼莪》:《詩經》中的一篇,表達孝子的哀思。
  • 衝泥:指不顧泥濘前行。
  • 櫻筍廚:指供應櫻筍等時令美食的廚房。
  • 彈箏:彈奏古箏。
  • 玉連瑣:形容箏聲清脆連綿。
  • 廬兒:指僕人。
  • 貂襜褕:指華貴的服飾。
  • 簌簌:形容落花的聲音。
  • 闔座:滿座。
  • 箕不以簸鬥不?:箕是用來簸揚穀物的工具,鬥是量器,這裏比喻無所作爲。

翻譯

我出生的時間是三月的仲丁日,金星輔佐着太陽,我的命運與旄頭星和驛馬星相連,雖然有些抱負,但大多時候都在漂泊。我曾經賒賬買過金陵的美酒,幸運地有蛟龍保護着我的錢塘車。我在魯連海上隱居唱歌,在吳王臺前辭別離去。我過着清心寡慾的生活,有二十七種果品,寫了幾首短詩。我的才名似乎讓造物主不悅,內心空虛時夢見神人剖開我的心。這一天,我在客舍中遇到了風雨,口袋裏沒有足夠的錢買湯餅。我正整理帽子準備誦讀《蓼莪》,不顧泥濘來到了供應櫻筍的廚房。有人彈箏,箏聲清脆連綿,僕人在廚房忙碌,穿着華貴的服飾。落花簌簌地落在地上,香氣瀰漫,滿座的人都感到振奮,想要馳騁四方。我無所作爲,仰面大笑,這纔是真正的我。

賞析

這首詩描繪了詩人王逢對自己命運的感慨和對生活的態度。詩中,詩人通過對自己出生時辰的描述,暗示了自己的命運多舛,但又不失抱負。他通過回憶過去的生活片段,表達了對自由和理想的追求。儘管現實中有種種困難和挑戰,詩人依然保持着樂觀和豁達的心態,展現了不屈不撓的精神風貌。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻理解和獨特見解。

王逢

元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。 ► 289篇诗文