夜過蒼墩江隱居

· 王逢
白茅蕭蕭風色昏,歸人自語煙際村。 我騎蹇驢童抱樽,記得君家忘卻門。 徑穿竹入背江路,傍是樑朝敬宗墓。 月中對鶴吹洞簫,露水琤然落高樹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白茅:一種植物,這裏指茅草。
  • 蕭蕭:形容風聲。
  • 蹇驢:行走緩慢的驢子。
  • :古代盛酒的器具。
  • :靠近。
  • 梁朝敬宗墓:指南朝梁敬帝的墓。
  • 琤然:形容聲音清脆。

翻譯

風中白茅草發出蕭蕭聲響,天色昏暗,我自言自語地走向煙霧繚繞的村莊。我騎着緩慢的驢子,童僕抱着酒樽,雖然記得你家,卻忘記了具體的門。小徑穿過竹林,通往背對江邊的路,旁邊是南朝梁敬帝的墓。在月光下,我對着鶴吹奏洞簫,露水清脆地落在高高的樹上。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚歸家的場景,通過風中的白茅、昏暗的天色、煙霧中的村莊等意象,營造出一種幽靜而略帶淒涼的氛圍。詩中「我騎蹇驢童抱樽」一句,既展現了詩人的旅途艱辛,又透露出一種隨遇而安的豁達。後兩句通過對月吹簫、露水落樹的描寫,進一步以自然之聲、之景來襯托詩人的孤獨與超然,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然之美的讚歎。

王逢

元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。 ► 289篇诗文