(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七里灘:位於浙江省,是富春江上的一個著名景點,因東漢嚴子陵隱居垂釣而聞名。
- 千古:指非常長久的時間,形容事物的歷史悠久。
- 神仙:指神話傳說中的超自然存在,通常具有非凡的能力和長生不老的特性。
- 戲劇:這裏指神仙的行爲如同戲劇中的表演,帶有遊戲和娛樂的意味。
- 一絲風:形容非常輕微的風,這裏用來比喻神仙的行爲對世界的影響微乎其微。
翻譯
這個地方並非七里灘,但它的名字卻與千古同在。 神仙們在這裏不過是遊戲一番,哪裏會有什麼重大的影響。
賞析
這首詩通過對「龍口巖」與「七里灘」的對比,表達了作者對名勝古蹟的看法。詩中「地非七里灘,名乃千古同」一句,既指出了龍口巖的地理位置與七里灘不同,又強調了其名聲的悠久。後兩句「神仙聊戲劇,何有一絲風」則進一步以神仙的遊戲比喻,說明這些名勝古蹟雖然名聲顯赫,但實際上對現實世界的影響微乎其微,反映了作者超然物外、淡泊名利的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗名利的超然態度。