(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 點絳唇:詞牌名,又名「點櫻桃」「十八香」「南浦月」「沙頭雨」「尋瑤草」等。
- 芍藥:一種植物,多年生草本,花大而美麗,是著名的觀賞植物。
- 紅葉:指秋天變紅的樹葉。
- 撥土:翻動土壤,這裏指新芽從土中冒出。
- 紅芽:指芍藥的新芽,因其色澤紅潤而得名。
- 畫闌:裝飾精美的欄杆。
- 晴晝:晴朗的白天。
- 憑暖:依靠溫暖。
- 佳人:美女。
- 一粒丹砂:比喻珍貴的東西,這裏可能指芍藥的種子或花蕾。
- 仙根:神話中仙人的根,這裏比喻芍藥的根。
- 透:顯露,這裏指芍藥的美麗完全展現。
- 渠:它,指芍藥。
- 釀酒:製作酒。
- 花間友:與花爲伴的朋友。
翻譯
秋天的紅葉落在臺階上,早晨發現芍藥的新芽從土中冒出,紅潤而美麗。在晴朗的白天,畫欄旁,佳人依靠着溫暖的欄杆。
那一粒珍貴的丹砂,是誰點在仙根上,讓它如此透徹地顯露出美麗?從今以後,我要爲它釀製美酒,成爲它花間的朋友。
賞析
這首作品描繪了秋日裏芍藥發芽的景象,通過「紅葉」「紅芽」等意象,展現了生機勃勃的畫面。詞中「畫闌晴晝,憑暖佳人袖」一句,既描繪了環境的優雅,又隱喻了佳人的溫婉。後句以「一粒丹砂」比喻芍藥的珍貴,表達了對其美麗和生命力的讚美。整首詞語言優美,意境深遠,表達了對自然之美的熱愛和嚮往。