湖州推官史彥明碎妖石
君不見杜子美,搜詩益州城西門,所見石筍雙高蹲。
欲募壯士擲天外,使人不疑見本根。又不見韓退之,□□□□憐愚民,枯株朽木事爲神。
偶然題作木居士,便有□□□福人。安吉古廟李衛公,有一怪石左廡中。
不知始初孰舁致,矯誣妄誕欺吳儂。諸欲殺人劫盜者,牲酒奠祭駢羣兇。
狂魂滯魄詫憑附,乞靈徼福撐虛空。忽值湖州推官史,□如明月清如水。
集衆搥之百雜碎,棄置溝渠同糞矢。南方淫祠百且千,焉得一一皆若此。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 搜詩:尋找詩材。
- 益州:古代地名,今四川一帶。
- 石筍:形狀像筍的石頭。
- 高蹲:高高聳立。
- 擲天外:扔到天外,形容極遠的地方。
- 本根:事物的根源或基礎。
- 枯株朽木:枯萎的樹樁和腐朽的木頭。
- 事爲神:被當作神靈來崇拜。
- 木居士:木頭做的神像。
- 福人:給人帶來好運的人。
- 舁致:擡來放置。
- 矯誣妄誕:虛假荒誕。
- 欺吳儂:欺騙吳地的人。
- 奠祭:祭祀。
- 駢羣兇:聚集成羣的惡人。
- 乞靈徼福:求神賜福。
- 撐虛空:空洞無物。
- 搥之:敲打。
- 糞矢:糞便。
- 淫祠:過多的祠堂或神廟。
翻譯
你沒看到杜甫嗎?他在益州城西門尋找詩材,看到了兩塊高高聳立的石筍。他想要招募壯士把它們扔到天外,讓人不再懷疑它們的本源。你又沒看到韓愈嗎?他可憐那些愚昧的民衆,把枯萎的樹樁和腐朽的木頭當作神靈來崇拜。偶然間,一個木頭做的神像被當作了給人帶來好運的人。在安吉的古廟裏,有一塊怪石放在左邊的廂房中。不知道是誰最初把它擡來放置的,它的虛假荒誕欺騙了吳地的人。那些想要殺人搶劫的人,用牲畜和酒來祭祀,聚集成羣的惡人。他們求神賜福,但實際上空洞無物。直到湖州推官史彥明出現,他像明月一樣清澈,像清水一樣純淨。他召集衆人敲打那塊怪石,把它打得粉碎,然後丟棄在溝渠裏,就像糞便一樣。南方的祠堂和神廟有成百上千,怎麼可能每一個都像這樣呢?
賞析
這首詩通過對比杜甫和韓愈的典故,諷刺了人們對虛假神靈的盲目崇拜。詩人讚揚了史彥明的清醒和果斷,他敢於打破迷信,清除虛假的神像,顯示了理性與勇氣的力量。詩中對怪石的描述和對史彥明行爲的讚美,表達了詩人對真實與正義的追求,以及對社會迷信現象的深刻批判。