(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漫成:隨意寫成。
- 籃子:一種用竹、藤、柳條等編成的容器,用來裝東西。
- 新蔬:新鮮的蔬菜。
- 霧鬢風鬟:形容女子頭發蓬松散亂的樣子。霧鬢,像霧一樣的鬢發;風鬟,被風吹亂的發髻。
- 暝途:黃昏時的道路。
- 約束:這裡指命令或吩咐。
- 前敺:指隨從或僕人。
- 休問訊:不要詢問。
- 羅敷:古代美女名,這裡泛指美女。
- 使君:古代對地方長官的尊稱。
- 愚:愚蠢。
繙譯
手提著裝滿新鮮蔬菜的籃子,頭發蓬松散亂地站在黃昏的道路上。 命令隨從不要上前詢問,因爲美女羅敷會嘲笑使君的愚蠢。
賞析
這首詩描繪了一個場景:一位女子手提籃子,裝滿了新鮮的蔬菜,站在黃昏的道路上。她的頭發被風吹得蓬松散亂,顯得有些狼狽。詩中“約束前敺休問訊”一句,表明了女子對隨從的命令,不要上前打擾她。而“羅敷嫌笑使君愚”則揭示了女子對使君的輕蔑和嘲笑,認爲他愚蠢。整首詩語言簡練,意境深遠,通過女子的形象和言行,展現了她的獨立和自信,同時也反映了儅時社會對女性的態度和看法。