(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 底事:何事,什麼事。
- 無端:無緣無故。
- 貂裘敝盡:貂皮大衣破舊不堪。貂裘(diāo qiú):貂皮大衣。
- 犗鉤:犗(jiè),閹割過的牛;鉤,指釣魚鉤。這裏比喻掌握權柄。
- 張許輩:指張良和許由,兩位古代的賢人。
- 蒲萄宮:古代宮殿名,這裏指朝廷。
- 爛羊頭:比喻低賤的食物,這裏可能指張許輩的生活簡樸。
翻譯
秋夜,寒雨瀟瀟,灑滿了江邊的樓閣,不知爲何無緣無故地生出了百種憂愁。 鐵硯被磨穿,燈火照亮了長夜,貂皮大衣在風霜中破舊不堪。 五更時分,空自聽着雞鳴起舞,四海之內,又有誰能掌握權柄? 可羨慕的是當時的張良和許由那樣的人物,在朝廷中過着簡樸的生活。
賞析
這首作品描繪了一個秋夜的孤寂與憂愁。詩中,「瀟瀟寒雨」和「鐵硯磨穿」等意象,生動地表達了詩人對時光流逝和功業未成的感慨。通過對比「貂裘敝盡」與「蒲萄宮裏爛羊頭」,詩人表達了對簡樸生活的嚮往和對權勢的淡漠。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生境遇的深刻思考。