採桑子

慧光剔透茅心鄙,絕慮忘情。形靜神清。捧出圓空一點明。 驅雲掃霧神機勝,出入縱橫。實相難明。揮斥光華耀八弦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 慧光:智慧的光芒。
  • 剔透:清澈透明。
  • 茅心:指內心的愚昧無知。
  • 絕慮:斷絕思慮。
  • 忘情:超脫情感。
  • 形靜:身體靜止。
  • 神清:精神清醒。
  • 圓空:圓滿而空靈的境界。
  • 一點明:一點光明。
  • 驅雲掃霧:比喻消除迷惑和障礙。
  • 神機勝:神奇的機巧勝過一切。
  • 出入縱橫:自由出入,無所不至。
  • 實相:事物的真實面貌。
  • 揮斥:揮灑。
  • 光華:光輝。
  • 八弦:指四面八方。

翻譯

智慧的光芒清澈透明,消除了內心的愚昧無知,斷絕了思慮,超脫了情感。身體靜止,精神清醒,捧出了圓滿空靈境界中的一點光明。神奇的機巧能夠驅散雲霧,消除迷惑和障礙,自由出入,無所不至,但事物的真實面貌仍然難以明瞭。揮灑着光輝,照耀四面八方。

賞析

這首作品描繪了一種超脫世俗、追求精神清明與智慧的境界。通過「慧光剔透」、「形靜神清」等詞句,表達了內心的澄明與寧靜。而「驅雲掃霧」、「出入縱橫」則展現了自由無礙的精神狀態。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了作者對精神世界的深刻追求和理解。