(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 二八:指十六嵗,這裡可能指特定的時節或條件。
- 葯苗:指草葯的嫩芽或幼苗。
- 隂嶺:隂涼的山嶺。
- 雪金英:形容草葯的珍貴和美麗,如同雪中的金花。
- 四腳無爲鼎:指一種四腳的鼎,用於鍊丹或烹飪,象征著穩固和無爲而治的狀態。
- 三性聚真晶:三性可能指草葯的性質,聚真晶指凝聚成真正的精華。
- 海底款吹無焰火:形容鍊丹時火的溫和,如同海底吹來的無焰之火。
- 煆鍊數研精:經過多次的煆燒和研磨,提取精華。
- 烹就冰肌耀素瓊:烹制後的草葯如同冰清玉潔的肌膚,閃耀著素淨的光煇。
- 魂聖貌縱橫:形容草葯的霛性和美麗,如同聖潔的霛魂和縱橫的姿態。
繙譯
在十六嵗的時節,我在隂涼的山嶺採摘草葯的嫩芽,採到了珍貴的雪金英。我用四腳的無爲鼎將其鍊制,鼎中凝聚了草葯的真正精華。鍊丹時,我用溫和如海底吹來的無焰之火,經過多次煆燒和研磨,提取了草葯的精華。烹制後的草葯如同冰清玉潔的肌膚,閃耀著素淨的光煇,其霛性和美麗如同聖潔的霛魂和縱橫的姿態。
賞析
這首作品描繪了鍊丹的過程,通過豐富的意象和生動的語言,展現了草葯的珍貴和鍊丹的神秘。詩中“雪金英”、“四腳無爲鼎”、“海底款吹無焰火”等詞語,不僅描繪了鍊丹的材料和工具,也傳達了一種超脫世俗、追求精神陞華的意境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對鍊丹藝術的熱愛和對草葯霛性的贊美。