聞蟬

一雨一番晴,山林冷落青。 莫侵殘日噪,正在異鄉聽。 孤館宿漳浦,扁舟離洞庭。 年年當此際,那免鬢凋零。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :侵擾,打擾。
  • 孤館:孤獨的客捨。
  • 漳浦:地名,今福建省漳州市漳浦縣。
  • 扁舟:小船。
  • 洞庭:洞庭湖,位於湖南省北部。
  • 鬢凋零:指頭發逐漸變白,衰老的象征。

繙譯

一場雨後,天空放晴,山林顯得更加冷落青翠。 不要在殘陽時分打擾我,我正在異鄕聆聽蟬鳴。 孤獨地住在漳浦的客捨,乘著小船離開洞庭湖。 每年這個時候,怎能避免鬢發逐漸凋零。

賞析

這首作品通過描繪雨後的山林和蟬鳴,表達了作者在異鄕的孤獨和對時光流逝的感慨。詩中“一雨一番晴”描繪了自然的變化,而“孤館宿漳浦,扁舟離洞庭”則展現了作者的漂泊無依。最後兩句“年年儅此際,那免鬢凋零”深刻反映了作者對年華老去的無奈和哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了五代十國時期文人的生活狀態和情感世界。

劉昭禹

五代時婺州人,字休明。少師林寬爲詩,刻苦不憚風雨。仕楚馬殷父子,起家湖南縣令,歷容管節度推官。馬希範時,與李宏皋等同爲天策府學士。官終嚴州刺史。善詩,而好折節下賢。有集。 ► 16篇诗文