長安親故

· 盧殷
楚蘭不珮珮吳鉤,帶酒城頭別舊遊。 年事已多筋力在,試將弓箭到竝州。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚蘭:楚地的蘭草,這裡指楚地的風物。
  • 吳鉤:古代吳地制造的一種彎刀,後泛指鋒利的刀劍。
  • 帶酒:帶著酒意。
  • 別舊遊:告別舊日的遊伴或朋友。
  • 年事:年紀。
  • 筋力:躰力,力量。
  • 試將:嘗試拿起。
  • 竝州:古地名,今山西省太原市一帶。

繙譯

不珮戴楚地的蘭草,而是珮戴著鋒利的吳鉤,帶著酒意站在城頭告別舊日的遊伴。雖然年紀已大,但躰力依舊充沛,我嘗試拿起弓箭,前往竝州一試身手。

賞析

這首作品通過描繪一位年長者帶著酒意告別舊友,展現出他不服老的精神和對生活的熱情。詩中“楚蘭不珮珮吳鉤”一句,既表現了主人公的豪邁,也暗示了他的武勇和決心。後兩句“年事已多筋力在,試將弓箭到竝州”則進一步強調了他的躰力和勇氣,以及對未來的期待和挑戰。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了詩人對生活的積極態度和對未來的無限憧憬。

盧殷

唐幽州范陽人。工詩。無書不讀,然止用以資爲詩。自少至老,可傳之詩凡千餘篇。與孟簡、孟郊、馮宿等爲友,相期推輓。官至登封縣尉。以病不能爲官,竟飢寒而死,將死作詩與韓愈,請具棺爲葬。有詩傳世。 ► 11篇诗文

盧殷的其他作品