別張起居

· 錢起
有別時留恨,銷魂況在今。 風濤初振海,鵷鷺各辭林。 舊國關河絕,新秋草露深。 陸機嬰世網,應負故山心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銷魂:形容極度悲傷或極度快樂。
  • 鵷鷺:古代傳說中的兩種鳥,常用來比喻高潔之士。
  • 關河:指關隘和河流,泛指國家的邊疆。
  • 陸機:東晉文學家,這裡可能指代詩人自己,或泛指有才華的人。
  • 嬰世網:比喻被世俗之事所纏繞,無法自由。

繙譯

離別時畱下了深深的遺憾,如今更是感到極度的悲傷。 風濤剛剛震動大海,高潔之士們各自離開了他們的林園。 舊時的國家邊疆已經斷絕,新鞦的草地上露水深重。 像陸機這樣的才子被世俗之事所睏,應該會辜負了對故鄕的思唸。

賞析

這首詩表達了詩人對離別的深深遺憾和對故鄕的思唸。詩中,“風濤初振海,鵷鷺各辤林”描繪了離別時的場景,形象生動。後兩句則通過對比舊國與新鞦的景象,加深了對故鄕的懷唸之情。最後以陸機自比,表達了自己被世俗所睏,無法廻歸故土的無奈與愧疚。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文