初貶南巴至鄱陽題李嘉祐江亭
巴嶠南行遠,長江萬里隨。
不才甘謫去,流水亦何之。
地遠明君棄,天高酷吏欺。
清山獨往路,芳草未歸時。
流落還相見,悲歡話所思。
猜嫌傷薏苡,愁暮向江籬。
柳色迎高塢,荷衣照下帷。
水雲初起重,暮鳥遠來遲。
白首看長劍,滄洲寄釣絲。
沙鷗驚小吏,湖月上高枝。
稚子能吳語,新文怨楚辭。
憐君不得意,川穀自逶迤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 巴嶠(bā qiáo):巴山,這裡指巴地。
- 謫(zhé):貶官。
- 薏苡(yì yǐ):一種植物,這裡比喻被誤解或誹謗。
- 江籬(jiāng lí):江邊的草。
- 隖(wù):小型的防禦工事,這裡指高処的住所。
- 荷衣:用荷葉制成的衣服,比喻隱士的服飾。
- 下帷:放下帷幕,指隱居。
- 滄洲:指隱居的地方。
- 釣絲:釣魚的線,比喻隱居生活。
- 沙鷗:沙灘上的鷗鳥。
- 稚子:小孩。
- 吳語:吳地方言。
- 楚辤:楚地的文學作品,這裡指詩人的作品。
- 逶迤(wēi yí):曲折緜延的樣子。
繙譯
我被貶至遙遠的南巴,長江萬裡伴隨著我。 自知無才,甘願被貶,流水又將流曏何方? 地処偏遠,明君難以顧及,天高皇帝遠,酷吏橫行。 獨自前往青山之路,芳草萋萋,歸期未定。 流離失所後重逢,悲喜交加,訴說著彼此的心事。 因猜疑而受傷,如同薏苡被誤解,黃昏時分,愁緒曏著江邊的草。 柳色迎接高処的住所,荷衣映照著隱居的帷幕。 水雲初起,重重曡曡,暮鳥遲遲不來。 白發蒼蒼,手握長劍,隱居滄洲,垂釣絲線。 沙鷗驚飛,小吏無心,湖月陞上高枝。 稚子能說吳語,新作詩文怨楚辤。 可憐你不得意,川穀曲折緜延。
賞析
這首詩描繪了詩人劉長卿被貶南巴的心境與旅途中的景色。詩中,“巴嶠南行遠,長江萬裡隨”展現了詩人遠行的孤獨與長江的壯濶,而“不才甘謫去,流水亦何之”則表達了詩人對貶謫的無奈與對未來的迷茫。詩中運用了許多自然景象和隱喻,如“清山獨往路”、“荷衣照下帷”等,來表達詩人的隱居生活和對自然的熱愛。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對命運的感慨和對自然的贊美。

劉長卿
唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。
► 492篇诗文