(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉壺:精美的酒壺。
- 傾:倒出。
- 菊酒:以菊花泡製的酒,常在重陽節飲用。
- 一顧:一眼看去,這裏指被吸引。
- 淹留:停留,逗留。
- 彩筆:指文采斐然的筆,比喻才華橫溢。
- 徵:徵召,這裏指邀請。
- 枚叟:指枚乘,西漢著名文學家,這裏泛指文人。
- 花筵:裝飾華麗的宴席。
- 舞莫愁:指莫愁女的舞蹈,莫愁是古代傳說中的美女,這裏指美麗的舞蹈。
- 管絃:指音樂。
- 駐景:留住美好的時光。
- 鬆桂:松樹和桂樹,常用來象徵長壽和吉祥。
- 不停秋:指秋天不停止,比喻時光流逝。
- 爲謝:爲了答謝。
- 蓬蒿輩:指草木之類,比喻平凡的人或事物。
- 霜霰:霜和霰,指寒冷的天氣。
- 稠:密集,這裏形容霜霰多。
翻譯
在重陽節這天,精美的酒壺中倒出了菊花酒,一眼看去便被吸引而停留。用文采斐然的筆邀請文人,華麗的宴席上莫愁女的舞蹈翩翩起舞。音樂能夠留住美好的時光,但松樹和桂樹卻不停歇地見證着秋天的流逝。爲了答謝那些平凡的人或事物,如何能抵擋住這密集的霜霰呢?
賞析
這首詩描繪了重陽節宴會的場景,通過「玉壺傾菊酒」和「彩筆徵枚叟」等句,展現了節日的喜慶和文人的雅集。詩中「管絃能駐景,鬆桂不停秋」一句,巧妙地表達了音樂雖能留住美好時光,但自然界的秋天依舊無情地流逝,透露出詩人對時光易逝的感慨。結尾的「爲謝蓬蒿輩,如何霜霰稠」則表達了對平凡生活的感激與對嚴酷現實的無奈,體現了詩人深沉的情感和對生活的深刻理解。