(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 孤標(gū biāo):孤高的枝條。
- 幽蘚(yōu xiǎn):深邃的苔蘚。
- 寒聲:寒冷的聲音,這裏指風吹過鬆樹的聲音。
- 迥空(jiǒng kōng):遙遠的天空。
翻譯
爲了這棵孤獨的松樹,我特意疏遠了名聲之路,頻繁來訪這遙遠的松樹。 它的孤高枝條在雪後顯得更加適宜,每次見到它,我都會想起山中的景象。 靜謐的影子映出生機勃勃的苔蘚,寒冷的風聲穿越遙遠的天空。 不知是何年何月,這棵松樹在此地生根,從早到晚,清風不斷吹動。
賞析
這首詩描繪了作者對一棵孤鬆的深情訪問和讚美。通過「疏名路」、「訪遠鬆」等詞句,表達了作者對世俗名利的超然態度和對自然之美的追求。詩中「孤標宜雪後」一句,既描繪了松樹在雪後的獨特美感,又隱喻了作者孤高的人格。後兩句通過對鬆影、寒聲的細膩刻畫,進一步加深了松樹的靜謐與深遠,展現了作者對自然景物的深刻感悟和藝術表現力。