秋夜寄友人二首

所思同海岱,所夢亦煙波。 默坐看山久,閒行值寺過。 獨吟黃葉亂,相去碧峯多。 我有歸心在,君行竟若何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海岱:指遙遠的海邊和山嶽。
  • 煙波:指水面上的霧氣和波浪,常用來形容朦朧的景象。
  • 默坐:靜靜地坐着。
  • 閒行:悠閒地行走。
  • 黃葉亂:黃葉紛亂,形容秋天的景象。
  • 相去:相隔。
  • 碧峯:青翠的山峯。
  • 歸心:渴望回家的心情。

翻譯

我所思念的你,如同遠在海邊的山嶽,我所夢見的也是煙波朦朧的景象。 靜靜地坐着,凝視着山巒許久,悠閒地行走,偶然路過寺廟。 獨自吟詠,黃葉紛亂飄落,我們相隔着青翠的山峯。 我心中有着強烈的歸家之願,而你又將如何前行呢?

賞析

這首詩表達了詩人對遠方友人的思念之情,以及對歸家的渴望。詩中通過「海岱」和「煙波」的意象,描繪了詩人對友人的遙遠思念和對夢境的朦朧回憶。詩人在靜謐的自然環境中,通過「默坐看山」和「閒行值寺」來表達自己的孤獨和沉思。末句「我有歸心在,君行竟若何」則透露出詩人對友人未來行蹤的關切,以及自己對歸家的深切向往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深沉的內心世界和對友情的珍視。

劉得仁

唐人。名或作德仁。穆宗長慶間以詩名。自文宗開成至宣宗大中三朝,昆弟皆擢顯仕,而得仁出入舉場三十年,卒無成。有詩集。 ► 140篇诗文