送友人下第歸覲

君此卜行日,高堂應夢歸。 莫將和氏淚,滴著老萊衣。 嶽雨連河細,田禽出麥飛。 到家調膳後,吟苦落蟬暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 卜行日(bǔ),占卜。「卜行日」指選擇出行的日子,這裏指友人選擇啓程回家的日子。
  • 高堂:指父母。古代房屋的建築結構,前面是堂,後面是室,長輩一般在堂屋居住,故用高堂代指父母。
  • 和氏淚:和氏即卞和,他因向楚王獻璧而多次被誤解受刑,傷心落淚。這裏用「和氏淚」比喻友人落第後的悲傷。
  • 老萊衣:相傳春秋時楚國的老萊子爲使父母快樂,常常穿着五彩斑斕的衣服,裝作孩童嬉戲的樣子。這裏代指友人的父母。
  • :高大的山。
  • 吟苦:苦心吟詩。
  • 蟬暉:夕陽的餘暉。暉,陽光。

翻譯

在你選定出行回家的日子裏,家中的父母一定也在夢中盼着你歸來。不要像卞和那樣因爲挫折而悲傷流淚,讓父母見到傷心難過。一路上,山間的雨連着河水細細灑落,田野裏的鳥兒從麥田間飛起。等你回到家中,侍奉父母吃過飯後,於夕陽餘暉中仍苦心吟詩。

賞析

這首詩圍繞友人落第歸鄉一事展開。首聯想象友人出行之時,家中高堂翹首以盼,體現父母對遊子的牽掛以及遊子與家人之間的深厚情感 。頷聯用「和氏淚」與「老萊衣」相對比,勸慰友人不要因落第而過度悲傷讓父母擔憂,既表達對友人的關心,又側面展現出對其孝道的期待。頸聯描繪出旅途景色,嶽雨、河水、田禽、麥浪,畫面清新且富有生機,沖淡了離別的感傷氣氛。尾聯描繪出友人歸家後的生活場景,一邊侍奉雙親,一邊在餘暉中吟詩,在寧靜中又透露出友人內心對文學的執着追求 。整首詩情感真摯,將送別之情、勸慰之意、對未來生活的期許融合在一起,細膩動人,意境深遠 。

劉得仁

唐人。名或作德仁。穆宗長慶間以詩名。自文宗開成至宣宗大中三朝,昆弟皆擢顯仕,而得仁出入舉場三十年,卒無成。有詩集。 ► 140篇诗文