琴曲歌辭胡笳十八拍第一拍

· 劉商
童稚牽衣雙在側,將來不可留又憶。 還鄉惜別兩難分,寧棄胡兒歸舊國。 山川萬里復邊戍,背面無由得消息。 淚痕滿面對殘陽,終日依依向南北。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 童稚:(tóng zhì)年幼的孩子。
  • 牽衣:拉着衣服。
  • 雙在側:兩人並排站立。
  • 將來:(jiāng lái)未來。
  • 不可留:不能留下。
  • 還鄉:(huán xiāng)回到故鄉。
  • 惜別:(xī bié)捨不得分別。
  • 兩難分:兩者難以抉擇。
  • 寧棄:寧願放棄。
  • 胡兒:(hú ér)指胡人的孩子,這裏可能指與胡人有關的親人或事物。
  • 歸舊國:回到故國。
  • 山川萬里:形容路途遙遠。
  • 復邊戍:(fù biān shù)再次守衛邊疆。
  • 背面:(bèi miàn)背對着,無法面對面。
  • 無由:(wú yóu)沒有理由,無法。
  • 得消息:(dé xiāo xí)得到消息。
  • 淚痕:(lèi hén)眼淚留下的痕跡。
  • 滿面:(mǎn miàn)滿臉。
  • 殘陽:(cán yáng)夕陽。
  • 依依:(yī yī)依戀不捨的樣子。
  • 向南北:(xiàng nán běi)指向南或向北,這裏可能指迷茫不知所措。

翻譯

年幼的孩子拉着我的衣服,兩人並排站在我身邊,我無法將他們留下,又難以忘記。回到故鄉與他們惜別,兩者都難以割捨,我寧願放棄與胡人有關的一切,回到我的故國。山川遙遠,我再次守衛邊疆,背對着他們,無法得到他們的消息。我滿臉淚痕,面對着夕陽,整天依依不捨地向南或向北徘徊。

賞析

這首作品描繪了一位戰士在邊疆守衛時,對家鄉和親人的深深思念與不捨。詩中,「童稚牽衣雙在側」生動地展現了戰士與孩子們的親密關係,而「還鄉惜別兩難分」則深刻表達了戰士內心的矛盾與掙扎。詩的最後,「淚痕滿面對殘陽,終日依依向南北」更是以悽美的畫面,抒發了戰士對家鄉的無限眷戀和迷茫無助的心情。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了戰士在保家衛國的同時,對個人情感的堅守與犧牲。

劉商

唐徐州彭城人,字子夏。代宗大曆進士,德宗貞元中官虞部員外郎,後遷禮部郎中,出爲汴州觀察使,辭疾歸舊業,隱居義興。好道術,工畫山水樹石,亦工樂府詩。有集。 ► 116篇诗文