李陵別蘇武
漢武愛邊功,李陵提步卒。
轉戰單于庭,身隨漢軍沒。
李陵不愛死,心存歸漢闕。
誓欲還國恩,不爲匈奴屈。
身辱家已無,長居虎狼窟。
胡天無春風,虜地多積雪。
窮陰愁殺人,況與蘇武別。
發聲天地哀,執手肺腸絕。
白日爲我愁,陰雲爲我結。
生爲漢宮臣,死爲胡地骨。
萬里長相思,終身望南月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 轉戰:連續在不同地方作戰。
- 單于庭:匈奴首領的居所。
- 沒:死亡。
- 闕:宮殿。
- 虜地:敵人的土地,這裏指匈奴的領地。
- 窮陰:極度的陰冷。
- 發聲:發出聲音,這裏指哭泣。
- 執手:握手。
- 肺腸絕:形容極度悲傷。
- 胡地骨:在匈奴土地上死後的遺骨。
翻譯
唐代的劉灣在《李陵別蘇武》中寫道:漢武帝喜愛邊疆的戰功,李陵率領步兵出征。他們連續在匈奴首領的居所作戰,李陵隨着漢軍一同戰死。李陵並不畏懼死亡,他的心始終嚮往着歸回漢朝的宮殿。他發誓要回報國家的恩情,絕不願屈服於匈奴。他的身份受辱,家族已無,長期居住在如虎狼般的匈奴領地。匈奴的土地上沒有春風,而是積雪遍佈。極度的陰冷讓人憂愁至極,更何況此時還要與蘇武分別。他們的哭泣讓天地都感到悲哀,握手時肺腸都彷彿要斷裂。白日因爲他們的憂愁而黯淡,陰雲因爲他們的悲傷而聚集。活着是漢朝的臣子,死後則成爲匈奴土地上的遺骨。萬里之外,他們長久地思念着,終身望着南方的月亮。
賞析
這首詩描繪了李陵在匈奴的艱難處境和他對漢朝的忠誠。通過對比漢地的春風與匈奴的積雪,詩人深刻表達了李陵的孤獨和悲涼。詩中的「發聲天地哀,執手肺腸絕」生動地表現了李陵與蘇武分別時的深情和痛苦。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了李陵的忠誠與悲壯,以及他與蘇武之間的深厚友情。