和袁郎中破賊後軍行過剡中山水謹上太尉

剡路除荊棘,王師罷鼓鼙。 農歸滄海畔,圍解赤城西。 赦罪春陽發,收兵太白低。 遠峯來馬首,橫笛入猿啼。 蘭渚催新幄,桃源識故蹊。 已聞開閣待,誰許臥東溪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剡路:指通往剡縣(今浙江嵊州)的道路。
  • 荊棘:指叢生的多刺植物,比喻困難和障礙。
  • 王師:指朝廷的軍隊。
  • 鼓鼙:古代軍中常用的樂器,用以激勵士氣,這裏指戰爭。
  • 滄海畔:指海邊。
  • 赤城:山名,在今浙江天台縣北。
  • 赦罪:指赦免罪犯。
  • 春陽:春天的陽光,比喻溫暖和希望。
  • 收兵:指停止軍事行動。
  • 太白:星名,即金星,古代常用來象徵戰爭。
  • 橫笛:橫吹的笛子。
  • 猿啼:猿猴的叫聲。
  • 蘭渚:長滿蘭草的水邊地。
  • 新幄:新的帳篷,比喻新的居所或環境。
  • 桃源:指理想的隱居地,源自陶淵明的《桃花源記》。
  • 故蹊:舊路,比喻熟悉的地方。
  • 開閣待:指開放官署等待,比喻有官職的空缺。
  • 臥東溪:指隱居。

翻譯

通往剡縣的道路上,荊棘已被清除,朝廷的軍隊也停止了戰鼓聲。 農民回到了海邊的家園,圍困赤城的敵軍已被解除。 春天陽光下,赦免了罪犯,太白星低垂,意味着戰爭的結束。 遠處的山峯似乎迎接着馬首,橫笛聲中夾雜着猿猴的啼叫。 蘭草叢生的水邊催生了新的帳篷,桃源之地讓人認識到了舊日的路徑。 已經聽說有官職空缺在等待,誰還會允許我隱居在東溪呢?

賞析

這首詩描繪了戰爭結束後的寧靜景象,通過自然景觀的描寫,表達了詩人對和平生活的嚮往和對官職的矛盾心態。詩中「剡路除荊棘」、「王師罷鼓鼙」等句,形象地描繪了戰後的寧靜;「赦罪春陽發」、「收兵太白低」則寓意着和平與希望的到來。後半部分通過對自然美景的讚美,表達了詩人對隱居生活的嚮往,但「已聞開閣待,誰許臥東溪」則透露出詩人對官職的期待與對隱居的矛盾心理。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人複雜的內心世界。

劉長卿

劉長卿

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。 ► 492篇诗文