哭辛霽

· 錢起
流水辭山花別枝,隨風一去絕還期。 昨夜故人泉下宿,今朝白髮鏡中垂。 音徽寂寂空成夢,容範朝朝無見時。 旦暮餘生幾息在,不應存沒未嘗悲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 音徽:指音容。
  • 容範:容貌風範。

翻譯

流水辭別了山花離開花枝,隨着風一去就絕了回來的日期。 昨晚舊友在黃泉下安睡,今天早上白髮在鏡子中垂下。 音容寂靜徒然地成爲夢境,容貌風範每天都沒有見到的時候。 早晚剩餘的生命還有多少氣息存在,不應該對於生存和逝去不曾悲傷。

賞析

這首詩表達了對逝去友人的沉痛哀悼和深切緬懷之情。詩中以流水、山花的離去比喻友人的逝去,「隨風一去絕還期」透露出一種絕望與無奈。「昨夜故人泉下宿,今朝白髮鏡中垂」形成強烈的對比,突出了時間的無情和生命的流逝。音容只能在夢中出現,而現實中卻再也無緣相見,盡顯悲傷。最後表達自己餘生不多,但對於友人的存亡始終心懷悲痛,把那種深沉的情感展現得淋漓盡致,讀來令人動容。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文