(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 鴛雛(yuān chú):指年輕才俊。
- 驥子(jì zǐ):比喻英俊的少年。
- 筆精:指文筆精湛。
- 劍術:指武藝。
- 歸覲(guī jìn):廻家探親。
- 槐裡:地名,此処指家鄕。
- 棘門軍:比喻勇猛的軍隊。
- 鳴鞘(míng qiào):劍出鞘的聲音。
- 斷雲:形容劍光如斷雲般銳利。
繙譯
二十嵗便成爲郎官侍奉漢文帝,你這年輕的才俊自成一群。你的文筆已經得到台閣的認可,劍術也讓世人知曉。廻家探親多次經過槐裡的月光,出征時常嘲笑棘門軍的勇猛。不要說來廻朝天的路途遙遠,看那劍出鞘的聲音如斷雲般銳利。
賞析
這首詩是錢起爲送別馬員外拜官覲省而作,贊美了馬員外的才華和武藝。詩中,“二十爲郎事漢文”一句,既表明了馬員外的年輕有爲,又暗含了對他的期望。後文通過對馬員外文筆和劍術的贊美,展現了他文武雙全的形象。末句以“鳴鞘入斷雲”作結,形象生動地描繪了馬員外的英勇,同時也寄寓了對他的美好祝願。