同嚴逸人東溪泛舟

· 錢起
子陵江海心,高跡此閒放。 漁舟在溪水,曾是敦夙尚。 朝霽收雲物,垂綸獨清曠。 寒花古岸傍,唳鶴晴沙上。 紛吾好貞逸,不遠來相訪。 已接方外遊,仍陪郢中唱。 歡言盡佳酌,高興延秋望。 日暮浩歌還,紅霞亂青嶂。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 子陵:指東漢隱士嚴光,字子陵。
  • 江海心:指隱逸江湖之心。
  • 高跡:高尚的行爲或行蹤。
  • 閒放:悠閒放任,不拘束。
  • 敦夙尚:忠實地追求舊時的志向。
  • 垂綸:垂釣。
  • 清曠:清靜開闊。
  • 唳鶴:鶴鳴。
  • 晴沙:晴朗天氣下的沙灘。
  • 紛吾:紛擾的我。
  • 貞逸:忠貞而隱逸。
  • 郢中唱:指高雅的詩歌吟唱,源自楚國郢都的歌謠。
  • 佳酌:美酒。
  • 高興:愉快的心情。
  • 延秋望:延長秋日的眺望。
  • 浩歌:大聲歌唱。
  • 紅霞:晚霞。
  • 青嶂:青色的山峯。

翻譯

子陵有着隱逸江湖的心願,他的高尚行爲在這悠閒放任之地。漁舟停泊在溪水中,他忠實地追求着舊時的志向。早晨的雨停後,雲霧散去,他獨自垂釣於清靜開闊的水邊。寒冷的花朵開在古岸旁,鶴鳴聲在晴朗的沙灘上回蕩。我被他的忠貞隱逸所吸引,不遠千里來此相訪。我們已經一同體驗了超脫塵世的旅行,還一起吟唱了高雅的詩歌。歡快的交談中盡享美酒,愉快的心情延長了秋日的眺望。日暮時分,我們大聲歌唱着歸來,晚霞映照在青色的山峯之間,色彩斑斕。

賞析

這首詩描繪了與隱士嚴光一同泛舟溪上的情景,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美景的讚美。詩中,「子陵江海心」一句即點明瞭嚴光的隱逸情懷,而「漁舟在溪水」則進一步以具象的畫面展現了這種生活的寧靜與自由。後文通過對自然景物的細膩描繪,如「寒花古岸傍,唳鶴晴沙上」,營造出一種超脫塵世的清曠氛圍。結尾的「日暮浩歌還,紅霞亂青嶂」更是以壯麗的晚霞和青嶂爲背景,抒發了詩人對隱逸生活和自然美景的無限熱愛與嚮往。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文