一葉落

· 薛能
輕葉獨悠悠,天高片影流。 隨風來此地,何樹落先秋。 變色黃應近,辭林綠尚稠。 無雙浮水面,孤絕落關頭。 乍減誠難覺,將凋勢未休。 客心空自比,誰肯問新愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 悠悠:形容葉子飄落的樣子,悠閑自在。
  • 片影流:形容葉子的影子隨著風流動。
  • 辤林:離開樹林。
  • :密集。
  • 無雙:獨一無二。
  • 孤絕:孤獨至極。
  • 關頭:關口,比喻重要時刻或地點。
  • 乍減:突然減少。
  • 將凋:即將凋謝。
  • 客心:旅人的心情。

繙譯

一片輕葉悠然飄落,天高雲淡,葉影隨風流動。 它隨風來到這裡,不知哪棵樹在鞦天最先落下葉子。 葉子即將變黃,雖然離開樹林,但綠意依舊濃密。 這葉子獨一無二,漂浮在水麪上,孤獨地落在關頭。 它的減少難以察覺,即使即將凋謝,勢頭也未停止。 旅人的心情空自與之相比,有誰願意詢問新的憂愁呢?

賞析

這首作品通過描繪一片落葉的飄零,表達了詩人對自然變遷的敏感和對孤獨旅情的感慨。詩中“輕葉獨悠悠”一句,即展現了葉子的悠閑與自在,也隱喻了詩人的心境。後文通過對葉子變化和位置的描寫,進一步加深了這種孤獨和無常的感受。最後兩句“客心空自比,誰肯問新愁”,則直接抒發了詩人內心的孤寂與無人理解的愁緒。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,是一首優秀的抒情詩。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗會昌六年進士第。宣宗大中末書判中選,補盩厔尉。懿宗鹹通中攝嘉州刺史,歷工部尚書、節度徐州,徙忠武。僖宗廣明元年,周岌逐能自稱留後,因屠其家。癖於詩,日賦一章,有《江山集》、《許昌集》。 ► 321篇诗文