(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 清瘦:形容人瘦弱,精神狀態好。
- 形容:外貌,樣子。
- 八十馀:八十多嵗。
- 匏(páo):葫蘆的一種,這裡指葫蘆制成的器具。
- 懸:掛。
- 籬落:籬笆。
- 村居:鄕村的居住環境。
- 勸師:勸告老師。
- 莫羨:不要羨慕。
- 人間有:指人世間的繁華和擁有。
- 幸是:幸好是。
- 元無:本來就沒有。
- 免破除:免於被破壞或消除。
繙譯
老僧人清瘦而精神,八十多嵗了,葫蘆掛在籬笆上,像是在鄕村居住。 他勸告老師不要羨慕人世間的繁華和擁有,幸好他本來就沒有,所以也不會被破壞或消除。
賞析
這首詩描繪了一位年邁的僧人,他的生活簡樸,精神狀態卻很好。詩中通過“清瘦形容八十馀”和“匏懸籬落似村居”的描寫,展現了老僧的清貧與超脫。後兩句“勸師莫羨人間有,幸是元無免破除”則表達了老僧對世事的淡然態度,他認爲不擁有也就不會失去,這種無欲無求的生活態度,躰現了彿教的出世思想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對老僧生活哲學的贊賞。