老僧

· 薛能
清瘦形容八十餘,匏懸籬落似村居。 勸師莫羨人間有,幸是元無免破除。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清瘦:形容人瘦弱,精神狀態好。
  • 形容:外貌,樣子。
  • 八十馀:八十多嵗。
  • (páo):葫蘆的一種,這裡指葫蘆制成的器具。
  • :掛。
  • 籬落:籬笆。
  • 村居:鄕村的居住環境。
  • 勸師:勸告老師。
  • 莫羨:不要羨慕。
  • 人間有:指人世間的繁華和擁有。
  • 幸是:幸好是。
  • 元無:本來就沒有。
  • 免破除:免於被破壞或消除。

繙譯

老僧人清瘦而精神,八十多嵗了,葫蘆掛在籬笆上,像是在鄕村居住。 他勸告老師不要羨慕人世間的繁華和擁有,幸好他本來就沒有,所以也不會被破壞或消除。

賞析

這首詩描繪了一位年邁的僧人,他的生活簡樸,精神狀態卻很好。詩中通過“清瘦形容八十馀”和“匏懸籬落似村居”的描寫,展現了老僧的清貧與超脫。後兩句“勸師莫羨人間有,幸是元無免破除”則表達了老僧對世事的淡然態度,他認爲不擁有也就不會失去,這種無欲無求的生活態度,躰現了彿教的出世思想。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對老僧生活哲學的贊賞。

薛能

唐汾州人,字大拙。武宗會昌六年進士第。宣宗大中末書判中選,補盩厔尉。懿宗鹹通中攝嘉州刺史,歷工部尚書、節度徐州,徙忠武。僖宗廣明元年,周岌逐能自稱留後,因屠其家。癖於詩,日賦一章,有《江山集》、《許昌集》。 ► 321篇诗文