(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蔡州:古代地名,今河南省汝南縣一帶。
- 蔣亭:蔣氏所建的亭子。
- 草徑:長滿草的小路。
- 徹林間:穿過樹林。
- 水榭:建在水邊或水面上的亭臺。
- 柴關:用柴木做成的門,指簡陋的門戶。
- 靜汎:靜靜地漂浮。
- 窮幽趣:盡享幽靜的樂趣。
- 驚飛:指鳥兒被驚動飛起。
- 溼醉顏:醉意中被露水打溼的臉龐。
- 優俸:優厚的俸祿。
- 招提:寺院的別稱。
- 舟臨:船靠近。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 花灣:花盛開的水灣。
翻譯
一條長滿草的小路穿過樹林,走過橋就像進入了山中。 蔡州的地方官增添了水邊的亭臺,蔣氏則守着簡陋的柴門。 靜靜地漂浮在水中,盡享這幽靜的樂趣,驚飛的鳥兒打溼了醉意中的臉龐。 遺憾的是沒有優厚的俸祿,無法常來享受這片刻的閒暇。 漫步與寺院相接,船隻靠近夕陽餘暉下的岸邊。 春風或許不會吹到這裏,前些日子我還在懷念那花盛開的水灣。
賞析
這首詩描繪了詩人薛能在蔡州蔣亭的所見所感。詩中通過對草徑、橋、水榭、柴關等自然和人文景觀的細膩描寫,展現了詩人對幽靜自然環境的嚮往和享受。詩人的情感隨着景物的變化,從靜謐的享受轉向了對現實生活的無奈和對自然美景的懷念。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閒適生活的渴望和對自然美景的珍視。