裴僕射東亭

· 錢起
鳳扆任匡濟,云溪難退還。 致君超列闢,得道在榮班。 朱戟繚垣下,高齋芳樹間。 隔花開遠水,廢卷愛晴山。 晚沐值清興,知音同解顏。 藉蘭開賜酒,留客下重關。 仙犬逐人靜,朝車映竹閒。 則知真隱逸,未必謝區寰。 軒後三朝顧,赤松何足攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鳳扆(fèng yǐ):指帝王的座位。
  • 匡濟:指輔佐救助。
  • 云溪:指隱居之地。
  • 列闢(liè bì):指諸侯,這裏泛指高官顯貴。
  • 榮班:指官職顯赫的行列。
  • 朱戟:紅色的戟,古代兵器,這裏指代官府或貴族的儀仗。
  • 繚垣(liáo yuán):環繞的牆。
  • 廢卷:放下書卷。
  • 晚沐:傍晚的沐浴,這裏指傍晚的休息。
  • 解顏:開顏,指心情愉悅。
  • 藉蘭:以蘭草鋪墊。
  • 重關:重重關卡,這裏指深宅大院。
  • 朝車:指官員上朝時乘坐的車。
  • 區寰(qū huán):指人世間。
  • 軒後:指軒轅黃帝之後,即帝王。
  • 赤松:指赤松子,古代傳說中的仙人。

翻譯

在帝王的座位上,我任由輔佐救助,但隱居的云溪難以退回。 我希望能輔佐君王超越諸侯,得道成仙在顯赫的官職中。 紅色的戟在環繞的牆下,高雅的書齋在芳香的樹林間。 隔着花看遠水,放下書卷愛晴山。 傍晚的休息帶來清新的興致,知音的相聚讓人心情愉悅。 以蘭草鋪墊,開酒賜客,留客下重重的關卡。 仙犬隨人靜,朝車映竹閒。 我知道真正的隱逸,未必謝絕人世間。 軒轅黃帝之後多次回顧,赤松子何足攀附。

賞析

這首詩描繪了詩人錢起在官場與隱逸之間的矛盾心情。詩中,「鳳扆任匡濟」與「云溪難退還」形成對比,表達了詩人對輔佐君王的職責與對隱居生活的嚮往。後文通過描繪官府的莊嚴與自然的寧靜,進一步體現了這種矛盾。詩的結尾,詩人表達了對真正隱逸生活的理解,認爲真正的隱逸並非完全脫離人世,而是心靈的一種超脫。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人複雜而深刻的內心世界。

錢起

錢起

錢起,字仲文,吳興(今屬浙江)人。天寶進士,曾任考功郎中,故世稱錢考功。代宗大曆中爲翰林學士。他是大曆十才子之一,也是其中傑出者。又與郎士元齊名,當時稱爲“前有沈宋,後有錢郎”。 ► 435篇诗文