(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 詶 (chóu):答謝。
- 暢當:人名,可能是詩人的朋友。
- 嵩嶽:即嵩山,五嶽之一,位於今河南省。
- 麻道士:指在嵩山修行的道士。
- 樵夫:砍柴的人。
- 秦時:指秦朝時期。
- 開雲種玉:比喻道士修煉的神祕和高深。
- 渡海傳書:比喻傳遞信息或知識。
- 鶴遲:鶴飛得慢,比喻消息傳遞得慢。
- 陰洞:陰暗的洞穴。
- 石牀:石制的牀。
- 古壇:古老的祭壇。
- 松樹半無枝:形容松樹古老,枝葉稀疏。
- 青囊籙:道教的祕籍或經文。
- 相從:跟隨。
翻譯
聽說你隨着樵夫閒逛時看棋,忽然發現自己彷彿回到了秦朝的人世。 你開雲種玉,嫌山太淺,渡海傳書,卻怪鶴飛得太慢。 陰暗的洞穴中,石牀上微有字跡,古老的祭壇旁,松樹已半無枝葉。 麻煩你遠道示我青囊籙,願我能跟隨你,向你請教一番。
賞析
這首詩是盧綸答謝暢當尋找嵩山麻道士並寄來詩作的回信。詩中通過描繪道士的神祕生活和修煉環境,表達了對道士修煉生活的嚮往和對道士智慧的敬仰。詩中運用了許多道教的象徵和隱喻,如「開雲種玉」、「渡海傳書」,增強了詩歌的神祕色彩。結尾表達了詩人希望能跟隨道士學習的心願,顯示了對道士的深厚敬意和求知的渴望。