(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀兀(wù wù):形容靜止不動的樣子。
- 安衰疾:安心養病。
- 重簾:厚重的簾子。
- 薦粥:吃粥,這裏指簡單的飲食。
- 脩蔬品:指簡單的蔬菜。
- 抄書:抄寫書籍。
- ?藥方(yào fāng):藥方,這裏指抄寫藥方。
- 西山:地名,這裏可能指作者嚮往的地方。
- 行樂地:遊玩娛樂的地方。
- 螯酒:指美酒。
- 付誰狂:交給誰去盡情享受。
翻譯
我靜靜地在這裏養病,房間裏掛着厚重的竹簾。 日子因爲忙碌的人而顯得短暫,夜晚對於老人來說卻顯得漫長。 我吃着簡單的粥和蔬菜,抄寫着藥方和書籍。 西山是我向往的遊玩之地,那裏的美酒應該交給誰去盡情享受呢?
賞析
這首作品表達了作者在病中的孤獨和對西山的嚮往。詩中,「日因忙者短,夜爲老人長」巧妙地對比了忙碌與閒暇、年輕與老年的不同感受,突出了病中時光的漫長和無聊。末句「西山行樂地,螯酒付誰狂」則流露出對自由和快樂的渴望,同時也透露出一種無奈和遺憾,因爲病痛讓作者無法親自去享受那美好的時光。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者在病中的複雜心情。