坡翁雲客俎經旬無肉又子由勸不讀書蕭然清坐乃無一事餘今有類於是因和其詩

不思何肉與馮魚,滓穢寧教溷太虛。 嗒爾坐忘南郭幾,翛然人似上皇餘。 身依地水真如幻,俗少耕漁近厥初。 欲作瓊南風土記,山經月令不勝書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 坡翁:指蘇軾,字子瞻,號東坡居士。
  • :古代祭祀時用來盛放祭品的器具,這裏指飲食。
  • 經旬:經過十天,指時間較長。
  • 子由:蘇軾的弟弟蘇轍,字子由。
  • 蕭然:形容清靜無爲的樣子。
  • 清坐:靜坐。
  • 滓穢:污穢,不潔之物。
  • :混雜。
  • 太虛:天空,這裏指清淨之地。
  • 嗒爾:形容心境寧靜,無所思慮的樣子。
  • 坐忘:道家的一種修煉境界,指忘卻自我,與道合一。
  • 南郭幾:指南郭子綦,古代道家學者,這裏指學習道家思想。
  • 翛然:形容自由自在,無拘無束的樣子。
  • 上皇餘:指上古時期的皇帝,這裏指古代的理想生活狀態。
  • 地水:指自然界的基本元素。
  • 如幻:如同幻象,指世間萬物都是虛幻不實的。
  • 耕漁:指農耕和捕魚,這裏指簡樸的生活方式。
  • 厥初:其最初,指原始狀態。
  • 瓊南:指海南,這裏指作者所在的地方。
  • 山經月令:指古代記載山川地理和歲時氣候的書籍。

翻譯

坡翁(蘇軾)曾說,客人餐桌上已經十天沒有肉食,又聽子由(蘇轍)勸告不要讀書,清靜地坐着竟然沒有一件事情要做。我現在的情況與此相似,因此和了這首詩。

不去想那些肉食和馮魚(指世俗的享樂),寧願讓污穢不潔之物不混雜在清淨之地。 心境寧靜地坐着,忘卻了南郭子綦的教誨,自由自在地生活,彷彿回到了上古時期的皇帝時代。 身體依附於自然界的基本元素,感覺一切如幻,世俗的生活少了農耕和捕魚,更接近原始狀態。 想要寫下海南的風土記,但山川地理和歲時氣候的記載太過繁瑣,難以盡述。

賞析

這首詩表達了作者對簡樸生活的嚮往和對世俗繁華的淡漠。通過對比蘇軾的生活態度和自己的現狀,作者展現了一種超脫世俗、迴歸自然的心境。詩中運用了道家的思想,如「坐忘」、「如幻」,強調了內心的寧靜和對物質慾望的超越。同時,通過對海南風土的提及,也透露出作者對當地自然環境的喜愛和對簡單生活的讚美。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了明代文人追求心靈自由和精神淨化的生活理想。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文