呂梁遇仲文留飲志別

潦倒從吾好,飄零見汝心。 顏無別後改,交比向來深。 船壓魚龍夜,星稀烏鵲林。 人情驚反覆,腸斷《白頭吟》。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 潦倒(liáo dǎo):頹廢,不得志。
  • 飄零:漂泊無依。
  • :面容,臉色。
  • :交情,友情。
  • 魚龍:傳說中的水中生物,這裏指水中的生物。
  • 烏鵲:烏鴉和喜鵲,這裏泛指鳥類。
  • 反覆:變化無常。
  • 白頭吟:古詩名,這裏指悲傷的詩歌。

翻譯

頹廢失意是我所愛,漂泊無依見你心。 面容未因分別而改變,友情比以往更深沉。 船在魚龍出沒的夜晚停泊,星空稀疏,烏鵲棲息林間。 人心的變化令人驚恐,悲傷至極,如同《白頭吟》。

賞析

這首作品表達了詩人對友情的珍視和對世事無常的感慨。詩中,「潦倒從吾好,飄零見汝心」展現了詩人雖處逆境,但友人的理解和支持讓他感到溫暖。後句「顏無別後改,交比向來深」強調了友情的深厚,即使時光流轉,友情依舊不變。結尾的「人情驚反覆,腸斷《白頭吟》」則抒發了對世態炎涼、人心難測的悲嘆,以及對這種無常變化的無奈和悲傷。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對自然景象的描繪,巧妙地映射出內心的感受。

李三才

明順天府通州人,一說陝西臨潼人,字道甫。萬曆二年進士。二十七年,以右僉都御史總督漕運,巡撫鳳陽諸府,在任十數年,以裁抑礦稅使,議罷礦稅,得民心,累官至戶部尚書。時顧憲成講學東林,與之深相結交。三十八年,朝中有人建議外僚入閣,意在三才,引起朝臣爭論,形成黨爭。次年引退家居。四十三年,被誣盜皇木造私宅,落職爲民。天啓三年,起爲南京戶部尚書,未就卒。 ► 7篇诗文