送吳惟謙守敘州
雲司轉階例不卑,藩參臬副皆所宜。
君今出守古僰國,過峽萬里天之涯。
衆爲君憂君獨喜,負利要自盤根施。
我知作郡得專政,豈是唯唯因人爲。
敘封況聞廣九邑,其民既遠雜以夷。
鑿牙穿耳固頑獷,撫之恩信當懷來。
詩書更欲變咮離,文翁之任非君誰。
荔支初紅五馬到,江山亦爲人增奇。
山谷老人有筍賦,讀賦食筍君還知。
苦而有味可喻大,歷難作事惟其時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雲司:指官署。
- 轉階:指官職的調動或晉升。
- 藩參臬副:指地方的高級官員。
- 僰國:古代西南地區的一個民族,這裏指敘州。
- 盤根:比喻事物的根基或根本。
- 專政:指專權治理。
- 唯唯:順從的樣子。
- 敘封:指敘州地區的封地。
- 夷:古代對非漢族民族的統稱。
- 鑿牙穿耳:形容少數民族的裝飾習俗。
- 頑獷:粗野不馴。
- 恩信:恩惠和信任。
- 懷來:感化,使之歸順。
- 咮離:指語言不通。
- 文翁:西漢時期的官員,以教化邊疆民族著稱。
- 五馬:古代太守的代稱。
- 山谷老人:指黃庭堅,北宋文學家、書法家。
- 筍賦:黃庭堅的一篇賦,以筍爲喻,表達人生哲理。
- 苦而有味:比喻經歷困難後才能體會到成功的甜美。
- 歷難作事:經歷困難後做事。
翻譯
在官署中轉職通常不會降低地位,擔任地方的高級官員都是合適的。你現在要去守衛古老的僰國,穿越峽谷,到達萬里之外的天涯。大家都爲你擔憂,而你卻獨自歡喜,因爲你相信自己的能力可以在困難中得到施展。我知道作爲郡守,你可以專權治理,這不僅僅是因爲你順從他人。聽說敘州的封地廣闊,其民衆既遠又雜,有夷族人。他們有鑿牙穿耳的習俗,看起來粗野不馴,但用恩惠和信任去感化他們,應當能夠使之歸順。用詩書去改變他們不通的語言,像文翁那樣教化邊疆民族的任務,非你莫屬。當荔枝初紅時,你這位太守到達,江山也因此增添了奇觀。山谷老人黃庭堅有篇《筍賦》,讀了這篇賦,你也會知道食筍的滋味。苦中帶甜,可以比喻經歷困難後才能體會到成功的甜美,經歷困難後做事,正是時候。
賞析
這首詩是沈周送別吳惟謙去敘州任職的作品,表達了對友人遠行的祝福和對他在新職位上能夠有所作爲的期望。詩中,沈周讚揚了吳惟謙的才能和勇氣,認爲他能夠在邊遠的敘州施展才華,用恩信感化異族,實現文化的交流與融合。同時,詩中也隱含了對友人未來可能面臨的困難的理解和支持,以黃庭堅的《筍賦》爲喻,鼓勵他在經歷困難後能夠品味到成功的甜美。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了友情的深厚,也體現了對國家邊疆治理的深刻思考。