(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃鶴磯(jī):地名,位於今湖北省武漢市武昌區,靠近長江。
- 驀地(mò dì):突然,出乎意料地。
- 吳霜:指吳地的霜,這裡比喻白發,暗示嵗月的流逝。
- 城郭:城牆,這裡指代城市或世事。
- 萍實:浮萍的果實,比喻漂泊不定的生活。
繙譯
在黃鶴磯頭,鞦天的江水緩緩退去,我突然與故人重逢。 十年的光隂已讓我們的鬢發染上了吳地的霜白,我們談論著這十年間的變遷,不談世事的是非。 楚江上的萍實等待著誰來品嘗,而我,已經老了,心中思唸著故鄕。
賞析
這首作品描繪了詩人在黃鶴磯頭偶遇故人的情景,通過“黃鶴磯頭鞦水落”和“十年短鬢話吳霜”等句,展現了時間的流逝和人生的變遷。詩中“是非不假論城郭”一句,表達了詩人對世事變遷的超然態度。結尾的“楚江萍實待誰嘗,老矣吾儂思故鄕”則抒發了詩人對故鄕的深深思唸,以及對漂泊生活的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生和故鄕的深情。