王際明以藤枕見貽拈韻答之和坡翁琴枕

七尺匡牀置草屋,展開冰簟蘄州竹。 副以萬州細藤枕,一生閒具亦云足。 朝來解帶倦將迎,重衫脫下汗如漉。 憑君相引入華胥,鈞天一鼓雙門曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 貽(yí):贈送。
  • 拈(niān)韻:隨意取用某一韻做詩。
  • 冰簟(diàn):涼蓆。
  • 蘄(qí)州竹:蘄州産的竹子。
  • 閒具:亦作“閑具”,指日常用品。
  • 華胥:指夢境、理想的安樂和平之境。
  • 鈞天:古代神話傳說中天帝住的地方。

繙譯

在七尺的匡牀上放置於草屋中,展開用蘄州竹子制作的涼蓆。又配上萬州的細藤枕,這一生日常用品也就算足夠了。早上起來解下衣帶疲倦得不想迎接他人,重重的衣衫脫下汗水如同流水般滲出。依靠你引領進入華胥夢境,就像在鈞天那樣聽到一陣鼓聲從雙門傳來。

賞析

這首詩描繪了一種閑適的生活場景和心境。詩人先描述了草屋中的牀、竹蓆和藤枕等日常用物,展現出一種質樸而滿足的生活狀態。然後敘述早上起來後的疲倦和脫衣後的情景。最後表達了希望借助藤枕進入如華胥般的美好夢境,營造出一種超然和愜意的氛圍。整躰語言簡潔,生動地展現了詩人對悠閑生活的追求和享受。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文